Читаем Сова летит на север полностью

Но еще более странными выглядели фигуры двух мужчин, в длинных халатах с широкими рукавами, которые сидели на войлочном ковре, поджав под себя ноги. Коса, выпущенная из-под бабьего платка на плечо, и лохматая борода делали их облик комичным. Картину дополняли пестрые бусы.

Перикл едва сдержал улыбку: "Энареи".

Октамасад огладил висячие усы, при этом на груди звякнула гривна из золотых монет. Он казался намного моложе Перикла, но старался держаться важно.

— Мир тебе, — поздоровались послы.

Номарх ответил на греческом.

Гости выложили дары. Октамасад кивал, довольно улыбаясь. Энареи бесстрастно перебирали в руках тонкие полоски свежесодранной коры. Казалось, их ничто не волнует, кроме внутреннего диалога с Аргимпасой.

Перикл напряженно ждал, когда гостям предложат сесть, зная, что стоящий перед варваром посол не может рассчитывать на успех в переговорах. Когда слуги подставили сзади деревянную скамью, он с облегчением выдохнул.

Октамасад молча уставился на него.

— Я пришел предложить тебе мир, — сказал Перикл.

— Так мы вроде не воюем, у нас флота нет.

— Я хочу взять Нимфей. Потом — Пантикапей. Дальше посмотрим… Думаю, что, когда эти два города будут моими, остальные сдадутся сами.

Октамасад сделал вид, что удивлен, но не проронил ни слова. Пауза затянулась.

Перикл решил объясниться сразу.

— Не ходи туда! Давай договариваться, — сказал он, резко подавшись вперед.

Бросив взгляд на энареев, номарх кивнул. И снова выжидательно уставился на посла.

Первый стратег продолжил:

— Три года беспошлинного ввоза в Пантикапей овечьих шкур и зерна.

— Пять, — быстро выпалил сколот. — И свободный проход в Парфений[135].

Перикл согласился не сразу — сделал вид, что думает.

— Хорошо… Теперь объясни: я знаю, что Кизик заплатил тебе дань. Ты связан обязательствами?

Номарх пожал плечами.

— Я обещал не трогать хору. Так ведь и ты того же просишь. Не вижу противоречия.

Он откинулся на троне, хитро улыбнувшись.

— Но дружба с тобой не означает вражду с Кизиком. Мы ходили к Боспору при его прадеде, деде и отце, так что складывается традиция, а мы традиции чтим. Пойми меня правильно: нам все равно, кто правит в Пантикапее, но только глупец будет гадить в колодец, из которого пьет. Надеюсь, ты понял мою метафору?

Гость кивнул.

— И еще один вопрос, — Перикл замялся, словно ему было неудобно поднимать эту тему. — Ты номарх, а значит, подчиняешься басилевсу. Что если Ишпакай прикажет тебеатаковать Нимфей?

Октамасад нахмурился.

— Геррос[136] далеко. Но не настолько, чтобы не знать, что там происходит. Если Ишпакай соберется войной на Боспор, я об этом узнаю до того, как все номы будут здесь. И ты тоже.

Перикл поднялся, подошел к Октамасаду, протянул правую руку. Союзники сжали запястья.

— Выпьем! — рявкнул номарх, передавая послу золотой килик.

Второй взял себе. Энареям и спутникам Перикла достались бронзовые чаши.

Чубатый сколот зачерпнул вино из кратера круглым сосудом. Когда он разливал вино по кубкам, греки поняли, что это не сосуд, а позолоченный череп. Оторопело посмотрели друг на друга, не зная, что делать.

Перикл обратился к номарху:

— Ты не против, если мы окажем уважение богам?

— Вы мои гости, — Октамасад развел руками.

Послы совершили тройное возлияние: олимпийцам, героям и Зевсу Сотеру. Потом выпили за хозяина. От густого неразбавленного вина запершило в горле.

— Это кто? — спросил Перикл, показывая на череп.

— Старший брат — Скил, — спокойно ответил номарх.

— За что ты его убил?

— Отступник… Купил дом в Ольвии, завел греческую жену… Шлялся в город! В общем, не чтил обычаи предков. Народ этого не понял.

— На глазах у соплеменников? — удивился Перикл.

— Зачем… — усмехнулся Октамасад. — Он бежал к нашему дяде Ситалку во Фракию. На Метре мы с Ситалком и встретились. Я ему передал его брата — Спарадока, а он мне моего — Скила. Думаю, что у него теперь есть такая же чаша.

Номарх расхохотался.

Послы переглянулись. Дело приняло неожиданный оборот. Похоже, что Октамасад ничего не знает о судьбе беглого одриса. Как он отнесется к тому, что человек, которого он схватил по заказу Ситалка и отправил на верную смерть во Фракию, сейчас находится здесь? И более того — собирается возглавить Боспор.

Перикл не стал усложнять ситуацию. В конце концов, он выполнил свою задачу, а налаживать дипломатические связи теперь предстоит самому Спартаку. Для этого его сюда и прислали…

На закате нетрезвые и довольные греки вернулись к кораблям.

<p><strong>Глава 3</strong></p>

Год архонта Феодора, мунихион

Боспор, Таврика

1

Когда закат утонул в Корокондамитском озере, диверсанты, одетые как крестьяне — в поношенные хитоны, хламиды, мятые петасы[137], — скользнули по веревкам в трофейные лодки. Весла с тихим плеском ударили по воде.

— Да поможет вам Зевс Арей! — вполголоса сказал в темноту Перикл.

— Алале! — ответил за всех Лисандр.

Долбленки ткнулись носом в прибрежный песок, после чего эпибаты вытащили их на сушу. Перебежали песчаную полосу, спрятались среди поросших шибляком[138] кочек. Осмотрелись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза