Читаем Совершенное сочетание вина и еды полностью

Кромески (cromesquis). Кекс круглой формы с жидкой начинкой, например из шоколада. (Кромески также может быть из рыбы, птицы, грибов и т. п.), 126,128

«Ландский пастис» (pastis landais). Сдобный кекс из области Ланды в Гаскони, который иногда ароматизируют флердоранжем, ванилью и ромом. Словом «пастис» в Гаскони называют сладкий пирог, а не одноименный алкогольный напиток из Прованса (впрочем, существуют виды «ландских па-стисов», которые содержат небольшое количество этого алкогольного напитка), 24

Лесная земляника (fraises des bois), 44,94

Миндальный пирог (galette aux amandes), 50

Мока, пирожное с кофейным кремом (moka au cafe), 20

Мороженое с пряником (glace au pain d’épices), 164

Небольшие шоколадные сладости (mignardises au chocolat), 166

Орехи (noix), 38,77, 80, 100, 143

Открытый пирог с ежевикой (tarte aux mûres), 141

Открытый пирог с инжиром (tarte aux figues), 57

Открытый пирог с манго (tarte aux mangues), 83

Открытый пирог с черникой (tarte aux myrtilles), 141

Открытый пирог с яблоками (tarte aux pommes), 57

Открытый пирог с яблоками и айвой (tarte aux pommes et aux coings), 57

Открытый пирог со сливами (tarte aux prunes), 113

Открытый пирог со сливами сорта мирабель (tarte aux mirabelles), 113

Открытый фруктовый пирог (tarte aux fruits), 57,141

Пирожное (gâteaux), 24,80,151

Пирожное сухое (gâteaux secs), 151

Пряник, сдобная коврижка (pain depices), 68,164

Сабайон (wn. zabaglione, фр. sabayon). Изначально десерт, состоящий из взбитых яичных желтков с добавлением сахара и вина (либо другого алкогольного напитка: коньяка, рома и т. п.). Десерт родом из Италии; 24, 164

Сабайон с экзотическими фруктами (sabayon de fruits exotiques), 164

Салат из личи (salade de litchis), 68

Салат из манго (salade de mangues), 57

Салат из персиков (salade de pcchcs), 93, 149

Салат из экзотических фруктов (salade de fruits exotiques), 57

Салат фруктовый (salade de fruits), 57,83

Сладкие закуски (entremets sucrés), 80

Cлоеный пирог с миндальным кремом (pithiviers), 24

Слоеный пирожок с сыром (feuillete au fromage), 31

Суфле с миндалем и карамелью (souille aux amandes caramuclisccs), 35

Тарт-татен (tarte tatin). Яблочный пирог «наоборот», т. е. начинка у этого десерта находится не сверху как обычно, а снизу. История кулинарии связывает появление этого пирога с сестрами Татен (sœurs Tatins), которые в XIX веке держали придорожный ресторан в городке Ламот-Беврон (около Орлеана), существующий до сих пор. Однажды одна из сестер вынимала из печи яблочный пирог, чтобы проверить его готовность, и случайно уронила на пол. Пирог упал, перевернувшись начинкой вниз. Не растерявшись, она быстро подсунула под пирог противень и поставила его допекаться в печь кверху дном. На дне пирога образовалась карамель, которая является особенностью этого вкусного десерта, он сразу был высоко оценен посетителями ресторана. Благодаря стараниям великого гурмэ Курнонски (Curnonsky) вскоре этот пирог стал известен и в Париже; 57

Тирамису (tiramisu), 20

Хворост, посыпанный сахаром (bugnes), 153,164

Чернослив в вине (pruneaux au vin), 20

Черный или горький шоколад (chocolat noir), 18,126,128

Шоколад (chocolat), 20,21, 24,113,128,166

Шоколадное пралине (chocolats pralines), 20

ДРУГОЕ

Аперитив (apéritif) 24, 31, 35, 67, 79–81, 86, 109, 110, 113, 126

Гратен (фр. gratin; слово происходит от глагола grater — скоблить, т. е. гратен можно перевести как «корочка»), Этим словом обозначают великое множество кушаний — от блюд основных блюд (гратен из макарон, картофельный гратен и т. п.) до десертов (банановый гратен, фруктовый гратен с английским кремом и т. п.). Объединяет все эти блюда обязательная корочка на поверхности; 35, 115,117

Кетчуп (ketchup), 61

Кофе (café), 20,90, 100, 143, 150, 166

Кухня с кисло-сладкими блюдами (cuisine a laigre-doux), 74

Лесной орех, фундук (noix), 38,77,80, 100, 143

Миндаль (amandes), 24, 31, 35,50, 73, 75, 134

Оливки (olives), 62, 79–81

Орешки (noisette), 31,32, 73, 75

Пикник (pique-nique), 32

«Потерянный хлеб» (фр. pain perdu). Для приготовления этого несложного блюда ломтики белого хлеба макают в смесь яиц и молока и обжаривают на сковороде. Если при подаче это блюдо посыпают сахаром, то оно может служить своеобразным десертом. В некоторых регионах Франции его также называют «золотистый хлеб» (pain dore). Это блюдо под разными именами и с дополнительными компонентами известно по всему миру — «золотистый хлеб» с кленовым сиропом (Канада), «французский тост» (Англия), «бедный рыцарь» (Armer Ritter) в Германии и т. п.; 57

Сигары (cigare), 128,166

Сладкие язычки (sanguette), 65

Соя (soja), 61, 122, 124

Тартинки, натертые чесноком (tartines frottées à l’ail), 79

Фисташки (pistaches), 31

Чеснок (ail), 28, 35, 42, 52, 59–62, 65, 74, 77, 79, 90, 120, 143, 143, 147, 150

ИНОСТРАННАЯ КУХНЯ

Балык (balik), 134

Перейти на страницу:

Похожие книги

213 рецептов вкусных блюд для аллергиков
213 рецептов вкусных блюд для аллергиков

В данной книге представлены методы борьбы с различными типами аллергии с помощью вкусных блюд, которые помогут сделать меню аппетитным и разнообразным при использовании только тех продуктов, которые не вызывают у людей аллергических реакций и помогают справиться с недугом.Читатели узнают, как можно вкусно есть и при этом не бояться проявления аллергических реакций при аллергии на сою, морепродукты и рыбу, мясо птицы и яйца, молоко, овощи и фрукты, зерновые продукты. Кроме того, представлена информация о механизме течения аллергий, продуктах-аллергенах, общей гипоаллергенной диете, диете при бронхиальной астме, аллергии на грибки, поллинозе.Самое важное, в книге представлены 213 рецептов вкусных и полезных гипоаллергенных блюд!Адресована широкой читательской аудитории.

А. А. Синельникова

Кулинария