Читаем Совершенный автоматон полностью

- Беги, беги! - завопил Самюэль и толкнул Рауля в сторону противоположного выхода. Тот сделал еще выстрел, слегка ранив одного из нападающих, и бросился к двери, теряя равновесие.

 Затащив за собой Донсона, он захлопнул дверь. Времени на передышку не было, так что они продолжили мчаться вперед. Впереди виднелось подобие площади. Здесь появилось еще два человека с оружием. Застрелив их оставшимися патронами, Рауль забежал в узкие "переулки" между неизвестными аппаратами, емкостями и трубами. "Удивительно, что ни у кого не было ружей" - промелькнуло в его голове. Голос Самюэля заставил остановиться.

- Проверьте карту, нам нужно к путепроводу! - тяжело дыша сказал он.

Уходя от погони, они немного отошли от курса. Однако по проходам можно было быстро выйти, а их теснота сбивала преследователей со следа. Самюэль опрокинул некий латунный баллон,  преграждая путь. Вскоре они вновь оказались у двери, пройдя которую Рауль поспешил закрыть на засов. Можно было ненадолго замедлиться.

Вновь потянуло холодным воздухом - путешественники были в путепроводе. Правда, на этот раз - по другую сторону завала, который находился довольно далеко отсюда. По путепроводу оставалось пройти сотню метров. Там, возле хорошо освещенной платформы был вход в район контроля.

Вдруг Рауль резко присел за грудой металла и потащил за собой Донсона. На его немой вопрос он осторожно указал на фигуру в балахоне, быстро шагающую по путепроводу. Незнакомец был из числа все тех же загадочных убийц, а судя по его спешке - знал и о незваных гостях. Но он не ожидал встретиться с ними настолько скоро. Едва он прошел рядом, как Рауль бросился на него из-за спины и одним ударом оглушил. Человек в капюшоне слегка застонал и рухнул на землю. Журналист хотел направиться дальше, но Донсон дал знак остановиться.

- Мы должны допросить его.

- Нет времени,  они скоро могут быть здесь.

- Вы же хотите понять кто эти люди?

- Черт... Мы не можем здесь ждать.

- Придется взять с собой.

- Ладно, помогите мне его поднять. Быстрее!

Взяв "пленника" с двух сторон, они изо всех сил устремились по темному тоннелю.

<p><strong>Глава 9. Покои создателя.</strong></p>

Вскоре нужное место было уже рядом. Путепровод заметно расширялся,  образовав пространство для посадочной платформы и небольшого легкого павильона. Здесь было решено сделать передышку и заодно провести допрос. Пленник был надежно связан и приведен в чувство изобретателем. С несвязным бормотанием он открыл глаза и пришел в ужас.

- Ааарх... Кто... Кто?? Где я? Не убивайте меня! 

- Спокойно, спокойно. - Рауль подвинулся ближе. - Будешь вести себя тихо - останешься цел и невредим. Мы зададим пару вопросов. Я надеюсь на ваше благоразумие.

- Я... Хорошо, согласен. Где мои братья?

- Повторюсь - здесь мы задаем вопросы. Твои как ты говоришь "братья" напали на нас по пути сюда и поплатились за это. А теперь наш вопрос - кто вы и зачем желаете нам смерти. С самого входа в это место.

- Я не могу говорить о нашем братстве чужакам.

- Даже так? - хохотнул журналист и взял в руки револьвер. - Тогда наш разговор становится короче.

- Не пугай его сильно. - откликнулся из угла павильона Самюэль и приложился к фляге.

- Почему нет? Они нас хотели убить и мы в праве отплатить тем же. - ответил Маршанд и вновь повернулся к пленнику. - У тебя мало времени. Ну!

- Я скажу... Мы - братство Великого Древа. Охраняем это место от всех чужаков.

- Это город. Стало быть, вы его обитатели?

- Нет... Никогда. Наше братство почитает силы природы и верно ее богам. Мы живем в единстве с миром,  а это место его разрушало.

- Вот оно как... Фанатики, поклоняющиеся деревьям. Стало быть, технология вам не по душе.

- Мы ненавидим ее всей душой. Каждый из нас служит природе и ведет войну с рукотворной смертью. Мы - хранители мира.

- Пока что мы видим здесь умирающий маленький мир. - сказал Самюэль и обвел рукой вокруг. - Это ваша работа?

Фанатик - пленник растерянно посмотрел на него и, словно с трудом подбирая слова, ответил.

- Это не мы... Братство не смогло бы справиться с охраной города - нас слишком мало. Все, что было в наших силах - нападать на торговцев, когда те покидали его окрестности. Но мы не теряли надежды. И однажды сюда пришли солдаты. Много солдат, сотни. Издалека мы слышали гулкие взрывы и стрельбу, разведчики постоянно были там... А затем они ушли.

- Прекрасно, - сказал Рауль. - И вы пришли на горящие руины города забрать остатки.

- Солдаты не тронули ничего. Но всех жителей города увезли к небольшому заболоченному озеру в низине. И убили. Я их видел - десятки трупов в темной жиже под серым небом. Страшно.

- Томас... - сокрушенно проговорил Донсон. Затем он собрался с мыслями и схватил пленника за плечи.

- Кто-нибудь спускался вниз? На нижние этажи?

- Нет. Туда было сложно попасть - солдаты взорвали много туннелей. Только здесь, неподалеку наши братья нашли ход вниз. Но на них напали призраки и они сбежали. Больше туда никто не спускался.

- Призраки? Неужто в лабораториях вызывали призраков? Что ещё знаешь?

- Больше ничего.

Перейти на страницу:

Похожие книги