Читаем Советник полностью

Ее сопровождает высокий элегантный мужчина на пятом десятке одетый в черный деловой костюм и дорогой галстук золотого шелка. Метрдотель жестом приглашает их войти.

МЕТРДОТЕЛЬ: Bienvenidos. Bienvenidos. [Добро пожаловать, исп.]

На ней черная плиссированная юбка до колена и темно-зеленый жакет болеро с черной оторочкой. На шее массивное изумрудное ожерелье и такие же серьги в ушах. Она примерно на пятом месяце беременности, едва заметно. Они проходят по залу и метрдотель приглашает их за столик у окна где официант уже отставил для нее стул. Второй официант разворачивает их салфетки пока третий идет через зал с шампанским в ведерке на подставке, которую он ставит возле локтя мужчины. Он поднимает из ведерка бутылку Dom Pérignon оборачивает ее полотенцем выкручивает пробку наполняет шампанским два бокала и снова кладет бутылку на лед. Метрдотель кланяется.

МЕТРДОТЕЛЬ: Buen appetivo. [Приятного аппетита, исп.]

Он уходит. Они чокаются бокалами. Ее кавалер говорит с каким-то европейским акцентом.

КАВАЛЕР: За наследника.

МАЛКИНА: Благодарю.

КАВАЛЕР: Ты потом вернешься в Штаты? К тому времени?

МАЛКИНА: Вряд ли.

КАВАЛЕР: Куда же ты поедешь?

МАЛКИНА: Я могу поехать куда захочу.

КАВАЛЕР: В Европу?

МАЛКИНА: Точно не в Европу. Я подумываю о Китае.

КАВАЛЕР: О Китае. В самом деле?

МАЛКИНА: Да.

КАВАЛЕР: Ты же не знаешь языка.

МАЛКИНА: (Улыбаясь) Я быстро схватываю.

КАВАЛЕР: Как ты переведешь деньги в Китай?

МАЛКИНА: Это не проблема. Можно вложить их на рынке. Прежде всего, в тяжелую промышленность. Мне нравится POSCO. [Pohang Iron and Steel Company — одна из крупнейших сталеплавильных компаний в мире, наиболее прибыльная в Азии]

КАВАЛЕР: А наличные?

МАЛКИНА: Самый простой способ ужать свое состояние до небольшого размера это бриллианты. Они высоко ценятся и почти ничего не весят. Хотя о картине Пикассо — вынутой из рамы и свернутой — можно сказать то же самое. Почти что.

КАВАЛЕР: И сколько это будет?

МАЛКИНА: (Улыбаясь) Это что праздное любопытство?

КАВАЛЕР: Оно самое.

МАЛКИНА: Что ж. Грубо говоря в одной унции бриллиантов [28 грамм] сто пятьдесят каратов. Средняя цена бриллианта около десяти тысяч долларов за карат. Камни весят от двух до пяти карат. Сам посчитаешь?

КАВАЛЕР: Ты посчитай.

МАЛКИНА: Бриллианты стоят примерно полтора миллиона за унцию. Двадцать миллионов долларов можно зажать в своей ладони. В одной унции денег примерно три тысячи долларов. Грубо говоря пятьдесят тысяч долларов в фунте. [0,45 килограмма] Так что двадцать миллионов зажатые в ладони равны пятистам фунтам бумаги в стодолларовых банкнотах.

КАВАЛЕР: В Китае можно продать бриллианты?

МАЛКИНА: Бриллианты можно продать хоть на Марсе.

КАВАЛЕР: А что если будет девочка? Это не будет проблемой?

МАЛКИНА: Будет. Но это мальчик.

КАВАЛЕР: Понятно.

МАЛКИНА: Захотела тебя взбодрить.

КАВАЛЕР: Да. Конечно.

МАЛКИНА: Хорошо.

КАВАЛЕР: Ты абсолютно уверена.

МАЛКИНА: Посмотри на меня.

КАВАЛЕР: Ладно.

МАЛКИНА: Я не буду тебя спрашивать что ты видишь.

КАВАЛЕР: Боюсь я не совсем тебя понимаю. Что ж, предположим ты меня убедила. Могу я еще кое-что спросить?

МАЛКИНА: Можешь.

КАВАЛЕР: Это ребенок Рейнера?

МАЛКИНА: Для тебя это так важно?

КАВАЛЕР: Да.

МАЛКИНА: Нет. Не его. Рейнер делал вазэктомию. Советник всем говорил что это было по решению суда. Когда я узнала что беременна я рассказала ему об этом. Он отнесся к этому спокойно. Он хотел чтобы я сделала аборт и мы бы продолжили жить как будто ничего не случилось. Хотя вообще-то он принял это довольно близко к сердцу. Я даже удивилась. Сказала ему что если окажется что это девочка я сделаю аборт. Но не оказалось. И я не сделала.

КАВАЛЕР: Понятно.

МАЛКИНА: Если бы я была женщиной которую ты можешь себе позволить, ты бы мной не заинтересовался. Вечное проклятие игрока.

КАВАЛЕР: Надеюсь это не так.

Перейти на страницу:

Похожие книги