Читаем Советник полностью

Маленький изысканный ресторан в частном клубе. Около двадцати столиков, хорошо одетые посетители, женщины в коктейльных платьях и драгоценностях. Люстры, хрусталь, серебро, льняные скатерти. Из колонок звучит Второй концерт для скрипки Моцарта в исполнении Анне-Софи Муттер. Официанты в черных брюках и галстуках и в белых кухонных передниках. На стене висят восемь больших портретов знаменитостей маслом: Богарт, Монро, Дин, Элвис, Леннон, Майлз Дэвис, Билли Холидэй, и португальский гонщик Формулы один Маркиз де Портаго. [В действительности Альфонсо де Портаго был испанцем] Картины яркие и довольно контрастные но не безвкусные и не дешевые. Масло на этих картинах выглядит как первоклассная пастель. В дальнем конце зала над полом возвышается платформа — небольшая сцена — на которой стоит рояль. На рояле лежит гепард. Второй гепард идет через зал мимо столиков. Когда он проходит рядом одна женщина не глядя мимоходом гладит его. Зверь легко запрыгивает на рояль нюхает другого гепарда и лижет его шерсть. У них густые и затейливые загривки. На другой стене носом вниз висит целый гоночный болид Лотус Формулы два. Еще одна стена увешана фотографиями автомобилей гонщиков и знаменитостей. За столиком в углу сидят мужчина и женщина друг напротив друга. Ему сорок три а ей тридцать шесть. Они дорого одеты и очень хороши собой. Один официант убирает со стола другой наливает в их бокалы шампанское. Он оборачивает горлышко бутылки полотенцем ставит бутылку в ведерко со льдом и отходит.

СОВЕТНИК: В общем, я хочу кое-что обсудить с тобой но мне страшновато.

ЛАУРА: (Улыбаясь) Что натворил?

СОВЕТНИК: Да нет. На самом деле обсуждать тут нечего. Я просто кое-что тебе дам а ты мне скажешь что думаешь.

Из кармана пиджака он достает маленький бархатный футляр и кладет его на стол перед ней. Она подносит ладонь к губам и смотрит на него. Потом берет футляр и открывает его. Снова смотрит на него.

ЛАУРА: О милый.

СОВЕТНИК: Ты выйдешь…

ЛАУРА: Да. Выйду.

СОВЕТНИК: Уфф.

ЛАУРА: А ты сомневался?

СОВЕТНИК: Нет. Но все равно было страшно.

ЛАУРА: Понятно. Оно прекрасно.

СОВЕТНИК: Ты в порядке?

ЛАУРА: Да. Просто странно себя чувствую.

СОВЕТНИК: Ты же не собираешься плакать.

ЛАУРА: Нет. Вряд ли. А ты уверен?

СОВЕТНИК: О я более чем уверен.

ЛАУРА: Очень красивое.

СОВЕТНИК: Ты славная.

ЛАУРА: Славная?

СОВЕТНИК: Да. От слова слава. Я славлю тебя.

ЛАУРА: Благодарю. А у тебя безупречный вкус. Зря я это сказала.

Он берет бокал.

СОВЕТНИК: Слово не воробей.

Она вынимает кольцо из футляра надевает его на палец и держит перед собой разглядывая. Поворачивает руку показывая ему кольцо. Берет свой бокал чокается с ним и они выпивают.

ЛАУРА: Итак.

СОВЕТНИК: Я намерен любить тебя пока не умру.

ЛАУРА: Сначала я.

СОВЕТНИК: Не в этой жизни.

* * * * *
Перейти на страницу:

Похожие книги