Читаем Советник полностью

– Почти два часа, я пришла, чтобы помочь вам подготовиться к ужину.

Я коснулась волос, которые оставались слегка влажными, а из-за того, что я их не расчесала, немного кудрявились.

– Тогда нужно поторопиться, не хочу, чтобы меня слишком долго ждали.

Я помнила, что ужин был запланирован через два часа. Меня вновь охватило волнение. Все это время, лежа в ванной и отдыхая, я хотела распланировать предстоящий ужин. Решить, какие темы затронуть в беседе с лордом Гутлоном и как именно мне следует его «очаровывать», но вместо этого я попросту уснула.

– Я достала для вас несколько платьев.

На кровати действительно лежали три платья.

– Какая разница, в любом случае платье будет черным, – все они для меня были одинаковыми, а траурный цвет удручал, – какое на твой взгляд самое нарядное?

– Вот это, – Дина выбрала платье, лежащее в центре.

– Тогда я надену его, – я присела у зеркала, – сделай что-нибудь с моими волосами.

Пока Дина делала мне прическу, я думала о предстоящем ужине. Лорд Гутлон проводит почти все свои время в имении и редко выезжает во дворец. Он любит охоту, но я бессильна поддержать эту тему. Было бы куда проще, если бы лорд Берт рассказал мне об этом человеке куда больше, чем только то, что я должна произвести на него хорошее впечатление. Что если я затрону тему, которая ему неприятна?

– Вы чем-то взволнованны? – служанка закончила с прической, а я так погрузилась в свои мысли, что не сразу это заметила.

– Нет, не совсем, – соврала я, поправляя макияж, пока Дина готовила выбранное мной платье. Поймав свой взгляд в зеркале, я поняла, что с этим что-то придется сделать. Я несколько раз улыбнулась, пока моя улыбка не перестала быть искусственной. Облачившись в платье, я постаралась сбросить скопившееся напряжение.

Покинув отведенную мне комнату, я направилась вниз. К моему появлению все уже собрались в общей гостиной. Осмотревшись, я заметила Элоизу рядом с леди Гутлон, хозяина дома беседующим с Анной, и лорда Берта в обществе Марии.

– Ваше величество! – хозяин имения первым заметил меня, тут же проворно вскочив с дивана, на котором сидел.

– Надеюсь, я не заставила всех долго ждать, – мой взгляд невольно тянулся к камину, где стояли Берт и Мария.

– Что вы, ваше величество, я сейчас же велю подать на стол, я рад, что вы смогли отдохнуть, – хозяин дома проворно взял колокольчик, энергично тряся его в руках.

За моей спиной появился пожилой мужчина.

– Изволите велеть подавать ужин, господин? – обратился он к своему хозяину.

– Да-да! Дамы голодны с дороги.

Я вспомнила, что в комнате была фруктовая тарелка, но я к ней так и не притронулась, занятая переживаниями, и сейчас осознала, что действительно очень голодна. С сожалением я подумала о том, что за ужином мне придется скорее говорить, чем есть.

Анна оказалась рядом со мной.

– Ваше величество, очень красивое платье и прическа.

– Спасибо, ты тоже прекрасно выглядишь, – ответила я на ее дежурный комплимент. Девушки действительно выглядели красивыми и куда менее усталыми, чем два часа назад.

– И не передать, как я счастлив, находиться сегодня в обществе стольких прекрасных дам, – тут же начал расточать комплименты лорд Гутлон.

– Ваша жена настолько красива, что вы вряд ли испытываете в этом недостаток, – я улыбнулась леди Гутлон. – А где ваш сын?

– Я подумал, что общество детей может быть для вас утомительным. Он поужинает у себя.

– Кажется, вы спутали меня с королевой Фрейей. Я не нахожу общество детей утомительным. К тому же, он молодой хозяин дома.

Пока лорд Гутлон, застыв, пытался понять, не были ли мои слова просто вежливостью, его жена улыбнулась мне и направилась к выходу из гостиной.

– Я приведу Томаса, уверена, он будет просто счастлив.

– Да-да, конечно, – лорд Гутлон не остановил свою жену.

Дворецкий, вновь появившись на пороге комнаты, известил нас, что стол накрыт.

Мы с Анной взяли лорда Гутлона под руки, и он повел нас в столовую. Я еле удержалась от желания обернуться, догадываясь, что лорду Берту досталось общество Элоизы и Марии.

Стол был накрыт так, словно лорд Гутлон хотел накормить не только нас, но и всех гвардейцев, которые приехали с нами. Я разглядела множество разнообразных блюд, над которыми слуги наверняка трудились с момента, как узнали о нашем приезде. Мой аппетит при виде этого великолепия разыгрался еще больше.

– Позвольте, ваше величество, – лорд Гутлон отодвинул для меня стул во главе стола. Я замешкалась, испытывая смущение. Внутри даже зародился порыв отказаться, но оглянувшись на гостей, я встретилась взглядом с лордом Бертом и поняла, что должна сделать.

– Благодарю, – я опустилась на выделенное мне место. Справа от меня сел хозяин дома. Не прошло и нескольких минут, как в столовую спустилась леди Гутлон. Сын шел подле нее, отчаянно краснея и смущаясь. Вместе со своей матерью они сели по левую сторону от меня. Глядя на мальчика, я поймала себя на мысли, что Изольда когда-нибудь будет такой же. Маленькой копией своих родителей.

Передо мной появилось первое блюдо, но я едва успела к нему притронуться, как за столом завязалась светская беседа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства

Похожие книги