Читаем Советник полностью

Что же я творю? Стоило сорвать с себя платье и надеть один из траурных нарядов. Показать, что больше не подчиняюсь его капризами. Но вместо этого я пригладила руками подол и направилась к выходу из комнаты.

За дверью стоял Вистан, продолжая нести свою службу. В отличие от меня, гвардеец выглядел устало и вряд ли передохнул с тех пор, как мы прибыли.

– Тебе нужно выспаться, Вистан, – непреклонно заявила я, останавливаясь перед гвардейцем, – это приказ.

– Но, ваше величество….

Я не стала его слушать.

– Ты мне потребуешься потом, когда рядом не будет охраны лорда Берта, но сегодня ты должен позаботиться о себе и набраться сил.

Он выдержал мой непреклонный взгляд и не осмелился больше возражать.

– Слушаюсь, ваше величество.

Поклонившись, Вистан покинул свой пост.

Я спустилась на первый этаж. Тишина дома разительно отличалась от тех мест, где нам доводилось оставаться на ночь, не говоря уже о том, что в город вместе с фрейлинами уехала и половина охраны.

У подножия лестницы меня дожидался стражник, один из людей лорда Берта.

– Ваше величество, позвольте, я провожу вас в столовую.

При помощи гвардейца я быстро нашла дорогу. Достигнув нужных дверей, он открыл их передо мной, пропуская внутрь.

Помещение было просторным, с огромным столом, подходящим скорее для торжественных обедов, а не тихого ужина двух людей. Трудно было представить себе лорда Берта, устраивающего званные обеды. Фантазия тут же нарисовала его в одиночестве, в окружении пустых стульев, каждый раз, как мужчине доводилось навещать свое имение. Дверь за моей спиной закрылась, отрезав нас от гвардейца, который остался по ту сторону.

Лорд Берт стоял у окна с бокалом в руках. Как и я недавно, он наслаждался звуками дождя погруженный в свои мысли. Из-за темноты, разглядеть что-то за окном уже было невозможно. Я обогнула пустующий стол, направляясь к его противоположному краю у окна, где было накрыто для нас обоих. Обернувшись, мужчина улыбнулся, увидев мой наряд.

– Приятно увидеть на вас свой подарок. Было бы замечательно, если бы вы надели все три.

Его взгляд задержался на моих распущенных волосах. Наличие на мне своего второго подарка проверить было труднее. Я приблизилась к мужчине, тоже встав у окна. Его взгляд задержался на моих ключицах, которые виднелись под прозрачным верхом платья.

– За вашими подарками всегда стояло что-то еще. Какова же цель этого платья?

– Украшение для вашей прически было вполне невинным и бескорыстным подарком.

– Чего нельзя сказать о втором.

Я знала, что подловила мужчину, однако, он не мало не смутился. Секунду он молчал, обдумывая ответ, но когда поднял свои глаза и наконец-то взглянул мне в лицо, то в его взгляде я увидела знакомые бесовские искры.

– Каждый раз, когда Гален будет снимать его с твоего тела, меня будет греть мысль о том, что я коснулся этих кружев куда раньше него.

Моему лицу тут же стало жарко. Такого ответа я не ожидала и доставила лорду Берту удовольствие, покраснев.

– И я говорил совсем не о платье, – словно издеваясь, добавил он.

К счастью, мне не пришлось что-либо отвечать. Прежде чем я собралась с мыслями, мужчина продолжил:

– У меня сохранились мерки, которые с вас сняли перед свадьбой. Я рад, что платье подошло, мне казалось, что с тех пор вы сильно похудели.

– Так вы заказали его давно? – удивилась я еще сильнее, понемногу приходя в себя от смущения.

– Да. Но случая преподнести так и не представилось.

Я запоздало поняла, что так и не поблагодарила его, но момент был упущен. Мужчина подошел к столу и отодвинул стул. Решив оставить благодарности на потом, я присела и оглядела стол, полный блюд.

– Я отпустил прислугу, чтобы мы могли поговорить, – он взял графин с вином и наполнил мой бокал, после чего обогнул стол и занял свое место по другую сторону стола.

– Вы еще не решили, как поступить с Элоизой? – первым делом спросил он у меня.

– Возможно, стоит относиться к ней внимательней, чем к другим девушкам, и не давать поводов для зависти, – предположила я.

Других идей пока не было. Отказаться от ее услуг как фрейлины, значило бы сильнее задеть чувства девушки, которые и без того были не на моей стороне.

– Это могло бы помочь, на какое-то время, но не решить проблему, – моя идея лорду Берту совсем не понравилась. – Ей по-прежнему будут нравиться ваши наряды, мужчины будут восхищаться вами только сильней, и я бы сказал, что ваша игра на пианино куда лучше ее. Это значит, что чем дольше она будет рядом, тем сильнее в ней будет крепнуть зависть, которая в конечном счете ни к чему хорошему не приведет.

– И что же мне тогда с этим делать?

Я знала, что у лорда Берта уже есть готовое решение. Такова уж была его натура.

– Дать ей то, чего желает каждая девушка ее положения. Успешно выдать замуж пока вы будете гостить у брата.

Я грустно улыбнулась:

– Замужество трудно назвать подарком.

– Для нее оно будет подарком. Вы ведь сможете подыскать холостого лорда или, предположим, графа? Герцог для нее было бы слишком щедро. Поскольку брак будет заключен в Эресте, она не вернется с вами в Асторию и не доставит проблем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства

Похожие книги