Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

316. СППнВОВ. Яропольская волость — административно-террито­риальная единица с центром в городе Ярополец Московской области.

317. ЛР. 1965, 12 февр., вместе со ст-ниями: «Полуденный сон» («Огромные кисти сирени…»), «Пробьют часы… Окончен день рабочий…», № 320. Книга была полностью завершена, но целиком не печаталась. Некоторые ее главы публиковались в других изданиях Волхов — река в Новгородской и Ленинградской областях. Любимейшее произведение. Имеется в виду «Слово о полку Игореве» (конец XII в ), переводу которого Пулькин посвятил многие годы. О Бояне, соловью старого времени. Речь идет об образе былинного певца в «Слове о полку Игореве»». Рыщешь в тропу Троянью — перефразированная цитата из «Слова о полку Игореве» Троян – здесь, по-видимому, языческий бог, упоминаемый в памятниках древнерусской письменности, и это выражение означает «носясь по божественным путям». Лелеешь Святославовы насады. Имеется в виду Святослав Ярославич (1027—1076) — князь Черниговский, великий князь киевский, оборонял южные границы Руси от половцев. Насад — в старину плоскодонное судно с высокими бортами С гусель Яровчатых веселого Садка. Здесь, вероятно, автор заимствовал выражение В Хлебникова «яровчатых солнечных гусель» из ст-ния «Помимо закона тяготения…» (<1921>). Садко — гусляр и певец, герой одно­именной новгородской былины. Медом сыченым песнь текла. Имеется в виду хмельной напиток, приготовляемый из пчелиного меда С рукавов бобровых Волховны. Речь идет о Волховне — дочери Волхова, персонажа былины о Садко. Плыли к стойбищам полян. Име­ется в виду восточно-славянское объединение по берегам Днепра и низовьям его притоков. Как вздорил с Новгородом он. Имеется в виду эпизод в былине о Садко, в котором ее герой состязался с торговой общиной Новгорода в богатстве, утверждая, что может выкупить все новгородские товары. Ушкуйники — члены вооруженной дружины, формировавшейся новгородскими боярами в XIV—XV вв. для захвата земель и торгово-разбойничьих экспедиций и плававшей в ушкуях (речных судах с веслами). Летось (обл.) — прошлым летом. Не пьяница Буслаев. Что Новгороду нагрубил Имеется в виду Василий Буслаев, герой былин Новгородского цикла, созданных в XIV—XV вв., перебивший вместе со своей дружиной в кулачном бою многих новгородцев.

318. СППнВОВ.

319. Октябрь. 1939. № 4. Датируется по СППнВОВ.

320. СППнВОВ. Эпиграф взят из «Фрегата Паллады» (1855—1857) И. А. Гончарова, одной из любимых книг Пулькина, задумавшего стихотворный цикл по ее мотивам.

321. СППнВОВ.


СЕРГЕЙ РУДАКОВ


При жизни ст-ния Рудакова не издавались. Печатаются по единственной публикации: Рудаков С. Стихотворения / Вступ. ст. Е. А. Тоддеса и А. Г. Меца; Публ. И. Г. Кравцовой // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1993 г.: Материалы об О. Э. Мандельштаме. СПб., 1997. При составлении биографической справки и комментария частично использованы материалы данной публикации.


323. О Кольцове, о Никитине В сквере повествуют истуканы Имеются в виду памятники поэтам Алексею Васильевичу Кольцову (1809—1842) и Ивану Саввичу Никитину (1824—1861), установленные в г. Воронеже в 1868 и 1911 гг.

324. В стеснительной нирване пребывает. Нирвана (санскрит) — в буддизме и джайнизме — состояние высшего блаженства, конечная цель стремлений человека, отрешенность от всех жизненных забот и слияние с божеством. И неумеренно — к подножию и в руки — Даны Петру морские якоря. Речь идет о памятнике Петру I в Воронеже.

325. Соседа-караима Седая борода. Караим — представитель наро­да, живущего небольшими группами в Литве, на Украине и в Польше. В письме жене, Л. С. Финкельштейн, от 4 июня 1935 г. С. Рудаков сообщал: «Читал ему <О. Э. Мандельштаму > “Караима”. <…> Он говорит, что нужна несколько большая детализация темы. И я почти восстановил, почти написал заново – говорит, что нужна несколько большая детализация темы, и я восстановил, почти написал заново — вставь, пожалуйста:


6. Тюремный корпус глухо

7. Приезжих бережет

8. Для неживого слуха

9. Лишь вентилятор сухо

10. И сетует и лжет !

11. Бессонница etc.


Лика, вывод (его) — “хорошо, очень хорошо”, но у него живут те же возражения о “неясности”, что раньше. Господи, это тупость. Решили послать Пастернаку от его имени. Кидается с восторгом на вентилятор, наизусть бубнит про кровать и самого караима, а в заключение разводит руками. “Тово…”, дескать, Вы, говорит, “пишете по-японски, а я по-китайски, всё хорошо, а пути разные”».

327. АНТы — самолеты — марка самолетов конструкции Андрея Николаевича Туполева (1888—1972).

329. Миргород — город на Украине.

331. Существует вариант первой части ст-ния, датированный ян­варем 1936 г.;


В ночи блужданье светлячка,Несущего слепой фонарик.


Ступеньки арии сверчкаСтупенчатых круженье арий.


Перейти на страницу:

Похожие книги