Читаем Современная деловая риторика: Учебное пособие полностью

1. Самым широким компонентом ситуации является установление принадлежности оратора и аудитории к определенной социально-исторической общности. Этот параметр особенно важен при анализе речей относящихся к другому времени или к иной социальной обстановке. Так наличие трескучей революционной фразеологии в речах ораторов 20–30 годов не может трактоваться как особенность их индивидуального стиля, а является приметой того времени. Аналогично необходимо сделать поправку на то, что было принято говорить в соответствующей ситуации, и при анализе речей древнегреческих ораторов, ораторов эпохи французской революции, во всех случаях, когда речь предназначалась людям с иными традициями и убеждениями, в эпоху с иным речевым вкусом и т. п. "Внесловесная ситуация отнюдь не является, таким образом, только внешней причиной высказывания, она не воздействует на него извне, как механическая сила. Нет, ситуация входит в высказывание как необходимая составная часть его смыслового состава."[22, 14]

2. Далее идет наиболее важный компонент: повод собрания (речевое событие). "В общении выделяются крупные, относительно самостоятельные, действия, обслуживаемые устойчивыми комплексами речевых жанров и имеющие традиционную или специально устанавливаемую (по соглашению, законодательно) структуру: научная конференция, консилиум, дипломатические переговоры, парламентские слушания и дебаты, митинг, учебное занятие, презентация нового предприятия, свадьба, прием гостей и др. Их называют речевыми событиями. Так, для научной конференции типично использование жанров доклада, сообщения, полемического выступления, в ходе конференции возможны представления незнакомых людей друг другу, поздравления, соболезнования, заявления, объявления и т. д., но сущность этого речевого события связана, конечно, с жанрами изложения и обсуждения научных положений. Каждое речевое событие характеризуется собственным составом компонентов ситуации общения и единой коммуникативной направленностью."[97, 23]

Оценивая ситуацию по этому признаку, необходимо отметить специфические признаки речевого события: степень официальности, степень организованности и т. п. Поэтому необходимо уметь анализировать характер речевого события и отличать не только «знакомство» от «торжества», но и "официальное знакомство" от «неофициального», а внутри «официального» — знакомство с будущими коллегами от знакомства с будущим начальником и т. д., т. е. с учетом малейших нюансов ситуации общения и ее изменения.

3. К ситуации можно отнести преимущественную настроенность аудитории на общение, наличие или отсутствие запроса на информацию. По этому признаку все речи можно условно разделить на конвенциальные и инициативные. Конвенциальные речи предполагают наличие запроса на информацию или по крайней мере расположенность слушателей к общению (добровольную или по долгу службы). Поэтому в этом случае не требуется прилагать дополнительные усилия для привлечения их внимания. Сюда относятся консультация, учебная лекция, поздравительная речь, приказ и т. п. Инициативные речи, напротив, рассчитывают на незаинтересованного в целом слушателя, нерасположенного к общению, поэтому должны включать элементы, направленные на привлечение внимания, эмоциональные аргументы и т. п. Это прежде всего реклама, обращение, воззвание и т. п. Разумеется, на лекции может оказаться нерадивый студент, который не имеет ни малейшего желания вникать в суть проблемы, однако преподаватель все же исходит из предположения, что раз студенты добровольно пришли обучаться в данный вуз, то тем самым заключили соглашение выслушать все то, что считается необходимым по программе обучения (мотивы обучения и сиюминутные настроения мы пока оставляем в стороне). С другой стороны, среди телезрителей может оказаться человек, который всю жизнь мечтал узнать о технических характеристиках холодильника «Электролюкс», однако реклама должна прежде всего рассчитывать на тех, у кого такой заинтересованности нет, должна навязывать информацию помимо воли слушателя.

4. К анализу ситуации относятся и параметры, которые в Риториках обычно называются внешними обстоятельствами: когда и где произносится речь: в какое время суток происходит общение и, следовательно, очень ли устала аудитория; стоят или сидят слушатели, и если сидят, то удобно ли им; в какой степени организованное мероприятие (ср.: стихийный митинг — совещание у директора); жарко в аудитории или, наоборот, холодно и т. п. Эти черты должны быть учтены: если аудитория устала, речь должна быть более яркой и эмоциональной, если слушатели стоят — неуместны длинные витиеватые речи и т. д.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука