Читаем Современная деловая риторика: Учебное пособие полностью

Задание № 28.

1. Речь очень абстрактная, в ней не хватает эмоциональных аргументов, отсутствуют топосы, что особенно плохо в женской аудитории. Необходимо предвидеть возражение: у нас продавец всегда прав, с ним не поспоришь. Поэтому следует привести примеры, когда некачественный товар был без всяких возражений обменян в магазине.

2. Этот оратор выступает перед строителями, но рассказывает о тех преимуществах, которые получат жильцы, ремонтные службы и т. д., что не может быть топосом для слушателей. Необходимо вставить в эту речь рассказ о том, какие преимущества получат именно строители.

3. Эта речь особенно слабая. В ней, во-первых, неправильно сформулирована проблема: из того, что какие-то студенты неправильно выбрали профессию, совсем не вытекает, что и слушатели сталкиваются с такими затруднениями (может быть, они уверены, что правильно выбрали профессию). Во-вторых, из того, что существует вероятность ошибки в выборе профессии совсем не вытекает, что профцентр — именно то учреждение, которое поможет им эту проблему решить. Поэтому речь необходимо перестроить таким образом: сначала описать проблему, приблизив ее к потребностям слушателей, затем объяснить, как именно профцентр решает задачу профориентации (какие программы, по каким направлениям учат, какие преимущества абитуриентам это дает, квалификация преподавателей), и наконец, положительные примеры (рассказ о людях, которым помогли выбрать профессию и спасли от трагических ошибок).

Задание 37.

1. Подмена пункта разногласия: первый возражает против массовых гороскопов, сочиняемых шарлатанами, в то время как второй делает вид, что возражение касается всех вообще гороскопов и говорит об индивидуально составляемых профессиональных гороскопах.

2. Инсинуация: "симпатичная дамочка" не имеет никакого отношения к существу обсуждаемой проблемы, это чистое желание опорочить, принизить оппонента.

3. Смешиваются совершенно разные уровни обсуждения: правозащитники требуют, чтобы для государства человек, его жизнь и благополучие стали главной ценностью. Однако для самого человека долг и совесть могут оказаться более важной ценностью.

4. Подмена пункта разногласия: депутат говорит о безнравственности введения новой формы в условиях, когда солдаты гибнут от голода. Грачев цепляется к мелкой детали в речи оппонента и строит свое опровержение именно на ней.

5. Подмена пункта разногласия: первый оратор говорит о механизме принятия конституции, в то время как второй говорит о возможности улучшения ее после принятия.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука