Читаем Современная парадигма преподавания и изучения русского языка как иностранного полностью

A.N. Brenchugina-Romanova,

PhD in Pedagogy, Associate Professor, Methods of teaching Russian language Department, Moscow Pedagogical State University, Moscow

e-mail: brenchugina@mail.ru

L.O. Denisova,

Associate Professor, Methods of teaching Russian language Department, Moscow Pedagogical State University, Moscow

e-mail: denisovalarisao@list.ru

DIALOGUE OF CULTURES AT THE LESSONS OF SPEECH PRACTICE

Abstract: the article reflects the first-year students’ practical work with the concept «dialogue of cultures» at the classes of «Speech practices» course. Students are acquainted with the lexical meaning of the word «dialogue», learn to use it in the context of a given speech situation.

Key words: dialogue; dialogue of cultures; language as a mean of communication; value of the language; speech courses; work with dictionary; text production.

Известно замечательное высказывание Д.С. Лихачёва о том, что люди «создают друг друга» в общении. Общение происходит в диалоге. Посредством диалога происходит и общение между людьми, относящимся к разным культурам, как писал об этом М.М. Бахтин [1], а потом и В.С. Библер [2], который подчёркивал, что диалог культур есть их взаимодействие.

В настоящее время вопрос диалога культур вырос до международных масштабов. В России эта проблема обусловлена поликультурностью и многоконфессиональностью народов, её населяющих. Важность и необходимость культурного взаимодействия между всеми слоями населения страны очевидна, именно поэтому идеи диалога культур широко обсуждаются и исследуются, а также находят отражение в современном образовании: дисциплины «Диалог культур», «Этнопедагогика», «Культурология» и другие изучаются во многих вузах России.

Большую роль в диалоге культур играет язык как средство общения, поэтому такие дисциплины, как «Русский язык» (родной / неродной / иностранный) призваны помочь обучающимся понять ценность родного языка, приобщиться посредством языка к культуре собственного народа, к культуре народов России и мира. По выражению В. фон Гумбольдта, изучение языка «должно включать в себя все, что история и философия связывает с внутренним миром человека» [5].

Говорить о диалоге культур [4, с. 1136–1140] можно на занятиях, связанных с изучением языка, при рассмотрении любой лингвистической темы. Большим потенциалом в этом смысле обладают и речеведческие дисциплины. Например, при изучении тем «Стратегии чтения» и «Основы эффективного общения в образовательной среде университета» на занятиях дисциплины «Речевые практики» [3, с. 73–80] возможно построить один из этапов семинара на основе работы со словарём [6, с. 922–925].

Предлагаем в качестве примера фрагмент словарной работы для первокурсников-бакалавров педагогического вуза.

Слово преподавателя. Определение понятия «диалог» представлено в словаре синонимов русского языка на литеру «Р», т.е. «Разговор». В словарной статье, написанной И.Б. Левонтиной, в качестве синонимов к слову «разговор» даны слова «беседа» и «диалог», при этом автор указывает на различные смысловые признаки каждого из них:

- как устная форма общения разговор занимает промежуточное положение между беседой и диалогом (беседа – разговор – диалог);

- по типу участников диалог «наиболее свободно применяется к отличительным от людей объектам»; количество участников в диалоге зафиксировано (обычно двое);

- беседа предполагает равенство, главное в беседе – само общение, а не его содержание, как в разговоре;

- смысловой акцент в диалоге делается на структуре акта общения.

Диалог наименее жёстко связан с устностью (диалог в печати, в письмах), участники диалога выступают в роли говорящего и слушающего по очереди. Произнесённые субъектами (людьми) реплики считаются диалогом, даже если их всего две. Однако существуют выражения «диалог с компьютером», «диалог культур», в основе которых, невзирая на метафоричность, сохраняется основная для диалога идея обмена информацией. Слово «диалог» применим и к случаям, когда собеседников больше, чем двое, но всё же «немного». Для диалога социальный статус его участников не имеет значения, как и доля их участия в разговоре. Однако существует выражение «диалога не получилось», из которого следует, что либо один из говорящих практически не давал слова другому, либо каждый говорил о своём. Слово «диалог» используется и тогда, когда у субъектов нет потребности или заинтересованности в общении, нет темы для разговора, например, диалог между покупателем и продавцом (препирательство).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Павел I
Павел I

Император Павел I — фигура трагическая и оклеветанная; недаром его называли Русским Гамлетом. Этот Самодержец давно должен занять достойное место на страницах истории Отечества, где его имя все еще затушевано различными бездоказательными тенденциозными измышлениями. Исторический портрет Павла I необходимо воссоздать в первозданной подлинности, без всякого идеологического налета. Его правление, бурное и яркое, являлось важной вехой истории России, и трудно усомниться в том, что если бы не трагические события 11–12 марта 1801 года, то история нашей страны развивалась бы во многом совершенно иначе.

Александр Николаевич Боханов , Алексей Михайлович Песков , Алексей Песков , Всеволод Владимирович Крестовский , Евгений Петрович Карнович , Казимир Феликсович Валишевский

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Учебная и научная литература / Образование и наука / Документальное
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Россия между революцией и контрреволюцией. Холодный восточный ветер 3
Россия между революцией и контрреволюцией. Холодный восточный ветер 3

Эта книга — взгляд на Россию сквозь призму того, что происходит в мире, и, в то же время — русский взгляд на мир. «Холодный восточный ветер» — это символ здоровой силы, необходимой для уничтожения грязи и гнили, скопившейся в России и в мире за последние десятилетия. Нет никаких сомнений, что этот ветер может придти только с Востока — больше ему взяться неоткуда.Тем более, что исторический пример такого очищающего урагана у нас уже есть: работа выходит в год столетия Великой Октябрьской социалистической революции, которая изменила мир начала XX века до неузнаваемости и разделила его на два лагеря, вступивших в непримиримую борьбу. Гражданская война и интервенция западных стран, непрерывные конфликты по границам, нападение гитлеровской Германии, Холодная война сопровождали всю историю СССР…После контрреволюции 1991–1993 гг. Россия, казалось бы, «вернулась в число цивилизованных стран». Но впечатление это было обманчиво: стоило нам заявить о своем суверенитете, как Запад обратился к привычным методам давления на Русский мир, которые уже опробовал в XX веке: экономическая блокада, политическая изоляция, шельмование в СМИ, конфликты по границам нашей страны. Мир вновь оказался на грани большой войны.Сталину перед Второй мировой войной удалось переиграть западных «партнеров», пробить международную изоляцию, в которую нас активно загоняли англосаксы в 1938–1939 гг. Удастся ли это нам? Сможем ли мы найти выход из нашего кризиса в «прекрасный новый мир»? Этот мир явно не будет похож ни на мир, изображенный И.А. Ефремовым в «Туманности Андромеды», ни на мир «Полдня XXII века» ранних Стругацких. Кроме того, за него придется побороться, воспитывая в себе вкус борьбы и оседлав холодный восточный ветер.

Андрей Ильич Фурсов

Публицистика / Учебная и научная литература / Образование и наука
История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный
История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный

Обычно алхимия ассоциируется с изображениями колб, печей, лабораторий или корня мандрагоры. Но вселенная златодельческой иконографии гораздо шире: она богата символами и аллегориями, связанными с обычаями и религиями разных культур. Для того, чтобы увидеть в загадочных миниатюрах настоящий мир прошлого, мы совершим увлекательное путешествие по Древнему Китаю, таинственной Индии, отправимся в страну фараонов, к греческим мудрецам, арабским халифам и европейским еретикам, а также не обойдем вниманием современность. Из этой книги вы узнаете, как йога связана с великим деланием, зачем арабы ели мумии, почему алхимией интересовались Шекспир, Ньютон или Гёте и для чего в СССР добывали философский камень. Расшифровывая мистические изображения, символизирующие обретение алхимиками сверхспособностей, мы откроем для себя новое измерение мировой истории. Сергей Зотов — культурный антрополог, младший научный сотрудник библиотеки герцога Августа (Вольфенбюттель, Германия), аспирант Уорикского университета (Великобритания), лауреат премии «Просветитель» за бестселлер «Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии». 

Сергей О. Зотов , Сергей Олегович Зотов

Религиоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука