И пока она поет, сцена наполняется удивленными, остолбенелыми с о т р у д н и к а м и, застигнутыми врасплох этим необычным зрелищем.
П а с к а л и д е (вбегая, искренне встревоженный)
. Что с тобой, старик, ты с ума сошел?К и т л а р у. Да!.. И прекрасно!.. И замечательно!.. И здорово!.. (У рампы.)
Товарищи, не презирайте сумасшедшего. Разве первый человек, который в космическом корабле отправился к звездам, не был безумцем? А тот, кто, склонившись к кроватям прокаженных, остался с ними в Африке на целых сорок лет, не был сумасшедшим? А неизвестный, который, чтобы доказать меру человеческого терпения, прошел сквозь «пылающую пустыню», где тлеет кожа на теле человека! Разве его не называли сумасшедшим? Граждане, не бойтесь безумцев, опасайтесь предателей, лицемеров, иуд и подлецов… (Пауза.) Но мне кажется, что вы устали. Нет? А я устал. Так что предлагаю антракт на пятнадцать минут. Согласны? Спасибо!
З а н а в е с.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Та же декорация. Несколько дней спустя.
П а с к а л и д е. Ты чего там строчишь, Китлару?
К и т л а р у. Статью.
П а с к а л и д е. Ты, наверное, и по поводу моей смерти статьей разразишься.
К и т л а р у. Ради такого случая я издам экстренный выпуск. (В телефон.)
Манолеску ко мне.
Входят О т и л и я и Б р а х а р у.
Садитесь.
Входит М а н о л е с к у.
(В трубку.)
Туркулец, зайди ко мне со вчерашними телеграммами из-за рубежа. (Со сдержанной резкостью.) Манолеску, твои материалы не пойдут. Ни один. Возьми их и прочитай еще раз.
У Манолеску вытянулось лицо.
А ты, Брахару, просто издеваешься над читателями.
Б р а х а р у. Я?
К и т л а р у. Именно. Ты, видимо, или считаешь их наивными дурачками, или рассчитываешь, что газету никто не читает.
Входит Т у р к у л е ц.
Туркулец, дай-ка мне полосу. (Брахару.)
Заголовок (читает): «Конрад Аденауэр{45} выехал в Париж для встречи с де Голлем{46}». Это заголовок, а теперь содержание. (Читает.) «Конрад Аденауэр выехал в Париж для встречи с де Голлем». Точка. Журналистика подобного типа оскорбительна для читателя. Вот уже пять дней, как мы пытаемся как-то изменить работу газеты.Т у р к у л е ц. И результаты заметны.
К и т л а р у. «Заметны», «наблюдаются». Не должно наблюдаться, должно бить в глаза. Отилия, давайте прочтем ваш материал.
Все остальные выходят.
(После паузы.)
Отилия, я — невозможный тип.О т и л и я. Вы?
К и т л а р у. Я — неудобный, неуравновешенный, резкий… Это идет от…
О т и л и я. Застенчивости.
К и т л а р у (удивленный)
. Вы так думаете? (Коротко.) Ну ладно, оставим психоанализ. Заголовок? Какой заголовок? (Читает.) «Преждевременные роды, преждевременные браки, преждевременная смерть». Это о чем речь?О т и л и я. Во-первых, о роддомах. Я видела, как выращивают детей, рожденных раньше срока. С какой самоотверженностью выхаживают преждевременно родившихся. Я присутствовала на бракоразводном процессе, ей семнадцать, ему девятнадцать. Они познакомились восьмого января, поженились двадцать седьмого, подали на развод пятого февраля.
К и т л а р у (читает)
. «Преждевременные браки…». Хорошо… Хорошо… Очень хорошо… Отлично. (Находит в рукописи листок.) Что это?О т и л и я. Простите. Это к статье не имеет отношения.
К и т л а р у. Стихи? Вы пишете стихи? (Читает.)
«Упрек. Ему».В мечтах моих к тебе стремиласьС надеждой тайной, грустью и мольбой,И боль в груди, как птица, билась,Все было переполнено тобой!А ты живешь, не ведая печали,Не видя слез моих, не зная мук…Сиреневые сумерки едва лиСпасут меня от горечи разлук…(Ставит свою «визу» на «материале».)
Пойдет. Во всяком случае, стихи ясные, понятные… Ну-ка, прочитаем еще раз. «Упрек… Ему». (Искренне удивлен.) «Ему». Кому «ему»?О т и л и я. Этого я не могу сказать.
К и т л а р у. Почему, Отилия?
О т и л и я. Потому что не хочу.
К и т л а р у. Что значит — не хочу? Я же ваш начальник.
О т и л и я. Ах начальник?! Тогда другое дело. Так что — это приказ? Вы не догадываетесь?
К и т л а р у. О чем я должен догадываться? Я знаю, что вы влюблены. В кого, Отилия?
Долгая и неловкая пауза.
В меня?
О т и л и я (просто)
. Да… (Выйдя из образа.) Давай пропустим эту сцену.А к т е р. Почему?