П о н г р а ц
Л у к и ч. Да, там.
П о н г р а ц. Вы провели испытания?
Л у к и ч. Да, эта работа была возложена на меня.
П о н г р а ц. В своем заключении вы написали, что качество канатов безупречное.
Л у к и ч
П о н г р а ц. Но теперь-то вам уже известно, что после монтажа канаты вскоре стали рваться?
Л у к и ч. Да, я что-то слышал об этом.
П о н г р а ц. Могу ли я узнать, каково ваше мнение на этот счет?
Л у к и ч
П о н г р а ц. Негативный?
Л у к и ч. Словом… Было похоже на то… что определенная часть канатов не вполне кондиционна… Но мне стало известно, что аналогичную экспертизу провел инженер Кернэр… А Кернэру я доверял… его знаниям, профессиональному опыту… Как я мог оспаривать компетентность авторитетного специалиста Кернэра?
П о н г р а ц. Значит, вам было известно о заключении Кернэра?
Л у к и ч. Да, я знал о его существовании.
Ф а б и а н. И каким образом вам удалось ознакомиться с содержанием этого документа?
Л у к и ч. Я был у Кернэра.
Ф а б и а н. Для чего?
Л у к и ч. Чтоб проконсультироваться с ним.
П о н г р а ц. Значит, вы с ним консультировались. Ну а потом?
Л у к и ч. Я с ним посоветовался… и он одернул меня за излишнее рвение. Заверив, что все в полном порядке, он уговаривал меня не создавать трудностей, не быть излишне придирчивым… Он меня обезоружил, убедил своими доводами.
П о н г р а ц. Значит, у вас были опасения, сомнения?
Л у к и ч. Да, я колебался.
П о н г р а ц. А вы не подумали о возможных последствиях? Не предполагали, что дефектные канаты могут оборваться?
Л у к и ч. Меня крайне огорчает вся эта история… Я не стану оправдываться… Я позорно провалился, уронил свое достоинство и в своих собственных глазах и в глазах коллектива института… Я сознаю свою вину…
С е д е ч и. Итак, вы утверждаете, что советовались к Кернэром?
Л у к и ч. Да, советовался.
П о н г р а ц. И у вас не закрались подозрения?
Л у к и ч. Какие подозрения у меня могли возникнуть? Мне было сказано — задание, мол, срочное, неотложное, в интересах народного хозяйства его выполнение нельзя затягивать. Сроки поставки партии канатов сжатые. А позёры-зазнайки, мол, проканителятся, начнут тянуть с экспертизой… а я сумею покончить с этим в течение нескольких часов… Я обратился к нему всего лишь за советом.
Ф а б и а н. Вы и прежде знали друг друга?
Л у к и ч. Встречались у моей тетушки.
С е д е ч и. Вы родственники?
Л у к и ч. Нет.
П о н г р а ц
Л у к и ч
П о н г р а ц. Нет. Этого он не утверждает. Не обижайтесь за такой вопрос, но мы считаем нужным выяснить и это обстоятельство. Значит, денег вы от него не получили.
Л у к и ч. Нет, нет, нет!..
П о н г р а ц. Больше у нас нет вопросов. Еще раз благодарю, что вы потрудились сюда прийти.
Л у к и ч
П о н г р а ц. Да, верно, никто не пострадал.
Л у к и ч. Благодарю.
Ф а б и а н. Сопляк!..
С е д е ч и
П о н г р а ц. А почем ты знаешь, что он сказал правду? Тут все лукавят, ловчат. Да, дело несколько запутывается.
С е д е ч и
П о н г р а ц. Что я, белены объелся?
К е р н э р. Пожалуйста, я к вашим услугам.
П о н г р а ц. Вы знали, кто был вторым экспертом?
К е р н э р. Нет.
П о н г р а ц. Физик Эрвин Лукич из Института физики металлов.
К е р н э р. Я этого не знал.
П о н г р а ц. Стало быть, вы никогда не говорили с Лукичем об испытаниях канатов под нагрузкой и на разрыв?
К е р н э р
П о н г р а ц. Спасибо. Я прошу занести это в протокол.
К е р н э р. Можно мне наконец уйти?
П о н г р а ц. Пожалуйста.