Матильда остановилась в отделе «Всё для дома», где положила в тележку набор «Для выведения коловёртыша», «Каталог бумажной мебели» и несколько брошек. Алиса уже не стала задавать уточняющие вопросы. Но она обратила внимание на то, что все те немногие посетители, которые зашли в этот магазин в такой час, были в пижамах.
– Пижамы – традиционная одежда чудесников, – пояснила Матильда, проследив за взглядом подруги. – Считается, что первые волшебники совершали чудеса прямо в спальной одежде. Магия проявлялась у них перед сном, когда они были расслаблены и склонны к фантазиям. В XIX веке многие узнавали, что они чудесники, когда засыпали, а просыпаясь, обнаруживали себя летящими над городом.
– Здорово! – восхитилась Алиса из тележки. – Жаль, что я не чудесница.
– Ну… Для меня ты больше, чем чудесница, – искренне сказала Матильда и тут же смутилась. – Ты можешь рассмешить любого и сделала наш жуткий класс более-менее дружным за короткое время. Я таких чудес в своей жизни не видела.
Алиса уставилась на неё так, как будто впервые в жизни увидела.
– Ты правда так думаешь? – серьёзно спросила она.
– Да.
Алиса неожиданно смутилась и спряталась за журналом «Знаменитые чудесники», пролистывая его. Она мельком увидела интервью с певицей, с волшебником-спасателем, постер с музыкальной группой ведьм-подростков, большой материал про последние достижения колдодома «Наука» и статью «Дети-супергерои: куда загадочно исчезли подающие надежды юные волшебники».
– Дети-супергерои? – заинтересовалась Алиса. – Были такие?
– Да, это была группа друзей-чудесников из разных стран. Они себя так называли. Они помогали людям – например, спасали волшебных животных и ловили полтергейстов. У детей-супергероев даже был свой штаб – номер в гостинице «Дом Рождества». Они давно выросли и распались, но наши подростки до сих пор по ним тащатся.
Алиса начала читать статью:
– Вилли О'Салливан, – вслух сказала Алиса. – А это не родственник того пропавшего мальчика Ларри?
Матильда заглянула ей через плечо.
– Ого! Вполне возможно. Интересный факт…