Читаем Современный Американский детектив полностью

— Нет, совсем в другом смысле, самый что ни на есть приятельский разговор. Вирджил как-то разобъяснил все Гиллспи; когда Арнольд проходил мимо кабинета, Гиллспи внимал Вирджилу смиренный, как Моисей. Арнольд не уловил, о чем они толковали, но, наверное, о чем-нибудь важном. Может, как-то удастся узнать об этом у Вирджила? Спросить, продвинулось ли дело, проявить интерес к его работе.

— А он здесь?

— Нет, он весь день не показывался. Залез в свой дряхлый автомобиль, который ему тут устроили, и укатил. А куда, никому не известно.

— Может, он соскучился в одиночестве и двинул поискать какую-нибудь черномазенькую красотку, чтобы по разогреться. — Едва сказав это, Сэм устыдился своих слов. Ему мучительно захотелось, чтобы они никогда не были произнесены.

— Ну-у, не знаю, — протянул Пит. — Уж больно он смышлен для черномазого. Готов спорить, он сейчас каким-то образом работает на дело.

Сэм поспешил оговориться и был рад, что сумел взять свои слова обратно.

— Я пошутил. Вирджил — малый в порядке. Меня не удивит, если он выйдет молодцом в этом деле.

— Один черт, Гиллспи все присвоит себе.

— Ну, в любом случае Вирджил не дурак.

— Самый толковый черный, которого я когда-нибудь видел, — заключил Пит и добавил в виде особой похвалы:

— Ему бы надо родиться белым.

Сэм согласно кивнул.

Несмотря на жаркий день и вроде бы естественную в домашней обстановке неофициальность, преподобный Амос Уайтберн был в своем черном облачении. Гостиная выглядела бедно и тускло, и казалось, в ней ничего не менялось десятилетиями. Дешевый ковер был давно вытерт, и драпировки на окнах просвечивали насквозь. Но крошечный кабинет был опрятен и пристоен, насколько позволяла никуда не годная мебель.

— За все время моего служения этой общине, — сказал преподобный Уайтберн командирским басом, — полиция впервые обратилась ко мне за советом. Я расцениваю это как большую честь.

— Наверное, — любезно предположил Тиббс, — ваше духовное руководство было настолько успешным, что у полиции никогда не возникало в этом нужды.

— Вы очень добры, мистер Тиббс, но боюсь, дела обстоят не совсем так. Вы хорошо знакомы с нашим Югом?

— Я бываю тут только по необходимости, — ответил Тиббс. — Здесь живет моя мать. Мне хотелось бы уговорить ее переехать в Калифорнию, где я смогу лучше устроить ее жизнь, но она уже очень стара, и потом здесь, на Восточном побережье, у нее есть и другие дети.

— Понимаю, — кивнул пастор, и его густой голос заполнил почти все уголки маленькой комнаты. — Некоторым из наших соплеменников, которые провели здесь всю жизнь, очень трудно акклиматизироваться в другом месте.

Тиббс продолжал:

— Как вы, должно быть, знаете, двое суток назад тут убили одного человека. Я расследую это убийство, разумеется, в законном порядке. В данный момент мне нужно выяснить две вещи — место, где было совершено преступление, и, если удастся, орудие убийства.

Преподобный Уайтберн весь подался вперед, и кресло заскрипело под его тяжестью.

— Насколько мне известно, бедняга встретил свою судьбу на шоссе.

— Вовсе нет, — сказал Тиббс.

Пастор задумчиво потер массивный подбородок.

— Вы можете что-нибудь прибавить? — спросил он.

— Этот разговор носит официальный характер, — предупредил Тиббс, — и должен остаться между нами.

— Он и останется, — степенно пообещал пастор.

— Маэстро Мантоли убили в вашем районе или где-то на окраине.

Пастор подался еще ближе в своем неудобном кресле.

— Как вы это обнаружили? — перебил он.

— Осмотр тела плюс трезвые умозаключения, вот и весь секрет.

Пастор поколебался, а потом заговорил, тщательно подбирая слова:

— Мистер Тиббс, подозревается ли в этом преступлении — либо прямо, либо косвенно — кто-нибудь из моих прихожан?

— Насколько я знаю, — так же осторожно ответил Тиббс, — никто не выдвинул предположения, что убийство совершил непременно негр.

— Это уже само по себе маленькое чудо, — сказал пастор. — Но я прервал вас, пожалуйста, продолжайте.

Тиббс испытующе всмотрелся в пастора, похожего на бывшего боксера-тяжеловеса, и наконец решился:

— Мантоли убили обрубком дерева, скорее всего, сосновым обрубком, но я не хочу утверждать, пока не получу заключения лаборатории лесного хозяйства. Я отослал им щепку, которую извлек из черепа убитого. Теперь мне нужно найти сам обрубок. Браться за это одному просто немыслимо. И вот я пришел к вам — мне говорили, что вы уделяете много внимания подрастающему поколению.

Преподобный Уайтберн наморщил лоб в глубоком раздумье. Потом сжал и развел пальцы.

— Если обрубком можно было внезапно ударить, значит, он не слишком велик. Это должно быть что-то вроде дубинки.

— Наверное, фута два или что-нибудь вроде этого.

— Хм. Похоже на полено. — Он вновь погрузился в молчание, а Тиббс терпеливо ждал. Через несколько секунд пастор заговорил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный зарубежный детектив

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже