Читаем Современный человек (СИ) полностью

Аукцион официально был закончен, и порядком разморённая публика начала стекаться в холл, откуда отдельными малыми группами просачивалась либо к гардеробу, либо в соседний светлый зал, где специально для активных участников торгов, совершивших покупки, был накрыт длинный стол для дальнейшего обсуждения условий доставки картин за фуршетом. Неравенство во всём. Намереваясь посетить благотворительный вечер, я и помыслить не мог, что в комплекте с приобретёнными холстами для особо искушённых здесь также будет предоставляться возможность набить на ночь желудок. В любом случае перспектива подавиться от негодования косточкой маслины или горьким грецким орехом мне не грозила, поскольку у меня не было пропускного билета в виде подписанного чека. Вливаясь в поток людей, оставшихся сегодня с пустыми руками, я направился к гардеробу, чтобы забрать своё пальто и зонт. С сегодняшней ночи в городе обещали дожди.

В гомоне диалогов, в которых остервенело обсуждалось всё, что угодно, но только не сегодняшний успевшим всем надоесть вечер, со спины до меня донесся всё тот же низкий уверенный голос.

— Извините, не могли бы вы задержаться ненадолго?

Я обернулся и увидел перед собой нового хозяина полюбившегося мне «Современного человека». Маску я уже снял, поэтому ничто не могло скрыть выражение некоторого замешательства на моём лице. Незнакомец, напротив, по-прежнему прятался за своей, как я убедился при рассмотрении вблизи, маской ворона.

Указав жестом на свободное от толпы пространство, я отошёл в сторону двух колонн, между которыми была установлена неказистая, обтянутая тёмным красным бархатом, козетка. Собеседник опустился на диван первым, лёгким движением закинув ногу на ногу. Я сел рядом и не смог удержаться от того, чтобы не задержать на мужчине взгляд чуть дольше, чем полагалось по нормам светского этикета.

При более ярком свете выглядел он не менее утонченно, чем в объятьях теней концертного зала. Несмотря на то, что мужчина был минимум на десять лет старше меня, его возраст внешне выдавали лишь неглубокие линии морщинок в уголках серых глаз, прямо смотрящих на меня из-под маски. Но и эти слабые росчерки, должно быть, были всего лишь следами былых улыбок. Иссиня-чёрные волосы, отражающие в себе свет до блеска натёртых светильников, были аккуратно зачесаны назад. Я подумал о том, что, если бы его уложенная причёска растрепалась, отдельные пряди рассыпались бы по вискам, точно настоящие вороньи перья.

Его лицо словно было выточено из единого куска мрамора в соответствии с пропорциями золотого сечения. Оно не отличалось ни излишней худобой, ни жёсткой размашистостью, свойственной внешности многих мужчин. Там, где под глазами заканчивалась кромка маски, выступали рельефные скулы, которые будто специально подвели тёмными румянами. Щёки незнакомца были несколько бледными, но скорее отдавали белизной и свежестью только что выпавшего снега, нежели придавали ему болезненный вид. Наоборот, он даже не выглядел утомленным после затянувшегося вечера. Его тонкие алые губы по-прежнему были приподняты в улыбке, от которой я, как ни странно, ощутил, как по телу разошлись волны спокойствия и чего-то умиротворяющего.

— Я не отниму слишком много вашего времени, — он протянул мне сложенный лист с логотипом организаторов аукциона на одной из сторон, — это чек на оплату и бланк на доставку картины, запишите свой адрес.

Сам не замечая того, как мои брови приподнялись в выражении крайнего удивления, я от растерянности взял бумагу, лишившись дара речи.

— Полагаю, едва ли вы обеспокоены спасением популяции японских журавлей, а вот картина вам, вероятно, понравилась. Можете забрать её, мне она не нужна.

— Популяции кого?…

Мужчина рассмеялся.

— Просто впишите свой адрес. Если опасаетесь за свою конфиденциальность, можете лично отдать заполненный бланк организаторам.

Собеседник настойчиво, но вместе с тем вовсе не грубо вложил в мою руку изящную серебряную перьевую ручку с выгравированными на ней инициалами владельца: Ф. В.

— Уважаемый, мистер «Эф. В», вы тратите 50.000$ для того, чтобы затем просто подарить то, что честно приобрели, своему оппоненту? В чём смысл ваших действий?

— Справедливый вопрос. Я изначально не был заинтересован в получении лота, а просто предпочёл действовать в соответствии с правилами и внёс в фонд ту сумму, что планировал. Если для этого пришлось купить ненужное мне полотно, что поделать. Поскольку я вижу, что вы были готовы побороться за него, я могу попросту уступить его вам. Считайте, что журавли нравятся мне больше картин.

Я не мог поверить своим ушам. Этот человек в самом деле участвовал во всём этом представлении из-за того, что его волнуют вымирающие виды? Это могло бы вызвать уважение, если бы не походило на откровенное мошенничество. Не желая всерьёз воспринимать его слова, я бездумно спросил:

— Почему именно журавли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дорогой сводный братец
Дорогой сводный братец

Впервые Грета увидела своего сводного брата, когда училась в старшей школе. Однажды Элек просто-напросто ввалился в ее дом. Так она узнала, что какое-то время он поживет с ней.«Элек бесил меня со страшной силой – от своей черной как смоль макушки и до подворотов хулиганских рваных джинсов. От него часто пахло табачным дымом, и он таскал в дом каждый раз новых девчонок, которые были от него без ума. Зуб даю, он полагал, что обаятельная ухмылка и рельефные мышцы позволяют ему быть полным засранцем. Самое ужасное, что и я не заметила, как до темноты в глазах влюбилась в него.В те дни много чего произошло, но однажды Элек уехал назад в Калифорнию – так же внезапно, как и появился на пороге нашего дома. Его отъезд – к лучшему. Но это было больно.С тех пор прошли годы, и вот непростая семейная ситуация свела нас вновь. И я с отчаянием поняла, что мальчишка, который сводил меня с ума когда-то, превратился в сногсшибательного мужчину, рядом с которым трудно даже просто дышать. Но его поведение… Знаете, я его точно когда-нибудь убью. И это не шутка».

Пенелопа Уорд

Эротическая литература
В очереди за счастьем (СИ)
В очереди за счастьем (СИ)

Странно, мне казалось, что, когда я узнала, что муж мне изменяет, я умирала. Но нет, умирала я именно сейчас. От его слов. — Нат, к чему нам разводиться? Делить имущество? Да и дети…Я втянула воздух, не понимая, почему он так нещадно жжет легкие.— И? — это не слово. Так не говорят. Так хрипят смертельно раненые. Которых остается лишь добить. И мой муж, мой единственный, мой любимый, он не разочаровывает — добивает. Потому что — чего уж теперь?!— Мы можем не разводиться. Ты для меня по-прежнему важна. И любима. Но секс… Это другое для мужчин… Я не собираюсь отказываться от разнообразия. И тебя не буду ограничивать. Ты тоже можешь…. Неужели я это слышу на самом деле? Восемнадцать лет брака… Трое детей… Не забываем! Одобрение читателей очень важно для автора, поэтому НАЖИМАЕМ КНОПКУ "НРАВИТСЯ" НА СТРАНИЦЕ КНИГИ.

Натали Лав

Современные любовные романы / Эротическая литература