Читаем Современный греческий детектив полностью

Дома он долго не мог заснуть. И на другой день проснулся необычно рано и стал ожидать звонка Делиоса. Ему не терпелось поделиться своими новостями… Да ведь есть еще Полихрониадис… Как у него дела?


— Добрый день, тетушка Ирини! — весело окликнул Полихрониадис.

Пожилая женщина оторвалась от своего занятия и прищурилась, чтобы получше разглядеть молодого человека. Вроде она его раньше не встречала. Откуда же он ее знает?

— Добрый день.

— Как поживаете?

Горничная подошла к нему, вытирая руки о фартук.

— Спасибо. А вы кто будете?

— Неужели вы меня не помните? — улыбнулся Полихрониадис, сам удивляясь собственной наглости.

Они разговаривали через ограду. Служанка и не подумала открыть калитку.

— Нет.

— Я бывал у вашей прежней хозяйки. Покойной госпожи Варги.

— А-а-а!

Женщина пожала плечами: у госпожи Варги кто только не бывал! А что ему сейчас надо?

— Вам привет от вашего сына.

Ее морщинистое лицо просияло, словно стало моложе.

— От Никоса? Так вы его видели?

— Я вчера был в Элевсине. Он дал мне ваш адрес. Просил передать, что все у него в порядке, работой доволен.

— Спасибо, сынок. Заходи. — И она отперла калитку.

Теперь они стояли в садике перед красивым домом и говорили о Никосе, о покойной артистке, о том, как хорошо жилось у нее тетушке Ирини.

— Как я ее оплакивала, сынок, как оплакивала!

Для Полихрониадиса наступил решительный момент: пора навести горничную на интересующую его тему.

— Наверно, только вы и любили ее по-настоящему, тетушка Ирини. Вы да госпожа Талия.

— Госпожа Талия Халкья?

— Да. Остальные все ей завидовали… А вы видитесь иногда с госпожой Талией?

— Нет, сынок. Давно ее не видала.

Ложь! Ведь она только что беседовала с Талией Халкьей. И тем не менее тон у горничной был вполне искренний.

— Были бы мы сейчас у моей покойной госпожи Розы, я бы тебе, сынок, кофейку сварила. А тут… — проговорила она с сердечной теплотой.

— Понимаю.

Тетушка Ирини собралась уходить. Дела… Тогда он вдруг задал вопрос, словно случайно пришедший в голову:

— А муж ее вас навещает?

Лицо пожилой женщины мгновенно преобразилось: опять пошло морщинами, глаза враждебно прищурились, точно у кошки, ожидающей нападения.

— Чей муж?

— Хозяйки вашей.

— Какой еще муж? М у ж а  е е  н е т  в  ж и в ы х. — Она подчеркнула последнюю фразу.

Полихрониадис про себя усмехнулся. Вот, значит, для чего явилась сюда Талия Халкья. Она поняла, что те, кто за ней следят, могут добраться и до горничной. И успела ее предупредить.

— Ну как же, высокий такой блондин, — небрежно заметил Полихрониадис. — Разве он не бывал у вас?

— Сроду не видала, — пробурчала горничная.

Но ее выдал голос. Озлобленный, враждебный — сердечности и простоты как не бывало. Видно, Талия Халкья сумела ее настроить.

— Ну хорошо. До свиданья, тетушка Ирини. Если я снова попаду в Элевсин, передать что-нибудь вашему Никосу?

— Не надо, — отрезала она.

Несмотря на такой нелюбезный прием, Полихрониадис ушел довольный. Бедняжка горничная решила молчать как рыба, но сама ее замкнутость, настороженность сказали ему многое.

Теперь в редакцию. Надо срочно сообщить Макрису, что Талия Халкья тревожится за блондина, которого знает и пожилая горничная.


Прыгая через две ступеньки, он взбежал по мраморной лестнице. Похлопал по плечу ворчливого курьера, сидевшего в коридоре на стуле, и уже собрался постучать в дверь, как вдруг услышал доносившиеся из кабинета женские голоса.

— Кто там у него? — повернулся он к курьеру.

— Какие-то девушки. Загляни.

Полихрониадис постучал. И тотчас услышал приветливый голос главного редактора:

— Войдите… А, это ты! Заходи, заходи!

Вид у Макриса был довольный. Делиос, стоя у окна, вертел в руках зажигалку, а в кожаных креслах сидели две девушки.

— Что нового? — спросил главный редактор.

Полихрониадис нерешительно взглянул на девушек. Одну из них, актрису Национального театра Нелли Карзи, он уже видел раньше и знал, что она невеста арестованного Димитриадиса. Другая, высокая брюнетка с милым, открытым лицом и мальчишеской фигурой, была ему незнакома.

— Ну, разыскал горничную? — допытывался Макрис.

— Да.

— И что же она тебе поведала?

Полихрониадис опять замялся: ему не хотелось говорить в присутствии посторонних.

— Да говори, не бойся, — засмеялся Макрис. — Постой, я сначала тебя представлю. Мадемуазель Карзи и ее подруга мадемуазель Зафириади. А это наш молодой сотрудник и мой приятель.

Взглянув на Нелли с сочувствием, Полихрониадис поздоровался с ней, потом с Ниной. Пальцы Нелли были слабыми и хрупкими, а Нина крепко, по-мужски стиснула ему руку.

— Нелли — невеста Димитриадиса, — объяснил Макрис. — Так что девушки в курсе… Ну, что сказала горничная?

— Ничего.

— Как ничего?

— Она молчала, но это молчание как раз говорит о многом. Очевидно…

— Ангелоглу жив, — докончил Макрис.

Молодой человек растерянно посмотрел на него. Он-то считал, что сделал потрясающее открытие, которое ошеломит друзей, а, оказывается, Макрису все известно. Заметив огорчение молодого человека, Макрис встал и дружески его обнял.

— Ладно, шучу. Выкладывай, что ты там раскопал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже