— На пляже? — удивился он.
— Да.
— Всякое может случиться на пляже, особенно ночью! Если уж вы любите купание под луной, следует подбирать себе соответствующую компанию.
— Вы правы, Альберто! В следующий раз я приглашу вас!
— Кэт, — снова подал я голос.
— Да, шеф, разве что–то не так?
— Джентльмен — ваш шеф? — полюбопытствовал молодой человек.
— Вы не узнаете его? — заметно вдохновилась Кэт. — Да это же знаменитый сыщик Тимоти Тэтчер!
— Сыщик? Ого!
— Неужели вы не догадались? Право, его агентство «Фиат–люкс» хорошо известно в Соединенных Штатах…
— Я не предполагал, что встречу столь милых и известных людей, — патетически произнес Росси, поглядев сначала на Кэт, а затем на меня. — А второй джентльмен — тоже член агентства?
— Мистер Дионисий Пиппинс? — засмеялась Кэт. — Он просто наш клиент. У него, видите ли, пропала в песке жена, и он попросил мистера Тэтчера найти ее — за высокий гонорар, разумеется.
Тут подал голос мистер Пиппинс, хотя я и не понял, что хотел выразить он своим бормотанием.
— Куда мне вас отвезти? — спросил водитель.
— Я живу… — начала Кэт, но я весьма решительно прервал ее.
— Сначала мы едем в агентство, — произнес я тоном, не терпящим возражений. — Мы должны зафиксировать некоторые формальные моменты, и только после этого я отпущу вас.
— А я хочу спать, — довольно вяло воспротивился Дионисий.
— Однако не настолько, чтобы не смогли поставить подпись на документе, который Кэт приготовит для вас сегодня же, — произнес я, а он сопроводил мои слова вздохом.
— Когда мы увидимся? — спросил Росси у моей секретарши чуть слышно, что не помешало мне зафиксировать вопрос. Затем я весь обратился в слух, ожидая услышать ответ.
— Как с клиентом агентства «Фиат–люкс»? — пошутила Кэт.
— Я не теряю и не ищу жен на пустых пляжах. Сугубо лично. Итак?
В этот момент мимо нас пронесся огромный грузовик с прицепом, и его рев заглушил ответ. Кое–какой вывод я, конечно, мог сделать по довольному кивку Росси и его телячьему взгляду, которым он обволок Кэт.
— Эй, поосторожней, — воскликнул я без видимой причины, поскольку шедший далеко впереди автомобиль подавал сигнал о торможении.
Кэт бросила на меня взгляд через плечо.
— Вы что–то сказали, шеф? — спросила она.
Я лишь пробурчал и закрыл глаза. В конце концов, какое мне дело до нее?
Росси подогнал машину к сверкающей огнями бензозаправочной станции. Через открытые двери закусочной доносилась электромузыка.
— Нам нужно подзаправиться, — объяснил красавчик итало–американец, блеснув абсолютно белыми зубами. — И машине, и нам.
— Опять? — удивился я.
Дионисий Пиппинс согласился сразу. Наверное, потому, что это не грозило его карману.
— Закажите всем! — крикнул Росси, когда мы были уже в дверях.
— За ваш счет?
— Разумеется, — подтвердил Пиппинс, — не станешь же платить ты, жмот!
Я взглянул на него с укоризной. И остановился подождать Кэт. Однако моя секретарша неожиданно заинтересовалась мотором «студебеккера» Росси и нетерпеливым жестом дала понять, что мы увидимся где–нибудь за стойкой. Пиппинса одолевала жажда, которую он, естественно, хотел удовлетворить за чужой счет, и он втолкнул меня в закусочную. Усатая женщина с родинкой под губой вопросительно поглядела на нас.
— Четыре двойных! — небрежно, бесстрашно и бессовестно бросил Дионисий.
— «Бурбона», — уточнил я.
— В два бокала? — писклявым голосом, которого трудно было ожидать у столь мужеподобной женщины, спросила хозяйка.
Пиппинс поднял четыре пальца.
— Остальные подойдут! — пояснил я.
Мы не стали дожидаться. Облокотившись на стойку, мы цедили «бурбон» и поглядывали на два вертлявых зада, напоминавших кочаны капусты. Бледнолицый парнишка от силы шести с половиной футов хлопал в ладоши и тряс головой так, что она, казалось, вот–вот оторвется от тонкой шеи и покатится по грязному полу, посыпанному опилками.
— Еще? — спросила усатая.
— Я иду за Кэт! — бросил я Пиппинсу.
— И я с тобой!
— Хе–хе, мне такие фокусы знакомы! — подняла шум хозяйка и схватила Пиппинса за галстук. — Ты останешься на всякий случай, а он пускай приведет вашу несуществующую компанию!
— Моя булавка, — завопил наш клиент.
Женщина нахмурилась, не понимая, в чем дело. Пиппинс указал на свою грудь, где покоилась дешевая галстучная заколка.
— Что это с ним? — недоумевала хозяйка.
Я не слышал, как оценил свою булавку на этот раз наш клиент. Вероятно, с учетом стоимости перстня жены в какие–нибудь два десятка тысяч долларов. В данный момент меня это не интересовало. Я куда больше боялся, как бы длинноволосый соблазнитель не причинил заметного ущерба моей персоне.
Похоже, случилось обратное.
В тот самый момент, когда я появился у колонки, Кэт торопливо села в машину, хлопнула дверцей, передвинулась на место шофера и дала газ. «Студебеккер» сорвался с места, вынудив водителя другой машины, стоявшего на проезжей части, прыгнуть на радиатор, что заставило сидевшую за рулем Кэт усмирять машину, которая заскрипела шинами по асфальту, угрожая окружающим.
— На помощь! — орал кто–то снизу.
— Кэт, остановитесь! Остано–ви–тесь! — закричал я в ужасе.