Читаем Совсем не джентльмен полностью

У Рионы была забавная умная мордочка. Пони вообще отличаются острым умом, и Роб не сомневался, что с нею Бри быстро овладеет искусством верховой езды.

Он был уже на полпути к развалинам старого замка, когда заметил какое-то движение у ледника, наполовину врытого в холм. Откуда-то из-под земли вынырнула маленькая, перепачканная с ног до головы фигурка и опрометью бросилась к нему. Изумленный, он присмотрелся повнимательнее. Бри? Да, это была его дочь, и она явно пребывала в отчаянии.

Не обращая внимания на пони, девочка бросилась отцу на грудь, обливаясь слезами.

— Папа, папа!

Неужели она так расстроилась из-за ссоры с каким-нибудь ребенком? Не может этого быть. Обняв ее свободной рукой, он спросил:

— Бри, что случилось?

— Люди, похитившие Сару, вернулись и хотят убить тебя, Сару и всех в деревне! — выпалила она. — У них есть йол в бухте, ружья, и они очень страшные!

Господи милосердный, кто мог предвидеть такое?

— Где Сара? И бабушка, и твои подруги?

— Мы с Сарой подслушали, как эти гады разговаривали — они засели в старом амбаре в дальнем конце заброшенной деревни. Она осталась, чтобы разузнать побольше, а меня отправила обратно к остальным. Они идут за мной по подземному ходу. — Судорожно переводя дыхание, девочка махнула в сторону ледника. Лицо ее было чумазым, а на щеках остались разводы от слез. Она вновь взяла себя в руки. — Меня отправили вперед за помощью.

— Умница! Вот твой пони — подарок на день рождения. — Он подхватил дочь за талию и усадил в седло. — Скачи домой и расскажи Джонасу о том, что случилось. Пусть он собирает местную милицию. Он у них сержант, так что знает, к кому еще послать гонцов. Скажи ему, пусть поторопится и обязательно вооружит всех людей. Поняла?

Она кивнула и только тогда восторженным взглядом окинула пони.

— Это для меня?

— Да, ее зовут Риона. А теперь скачи.

Роб, слыша, как гулко стучит в груди сердце, со всех ног бросился к развалинам. Господи милосердный, пожалуйста, сделай так, чтобы с Сарой ничего не случилось! Если кто-нибудь должен умереть, пусть это буду я!

Однако если у него будет выбор, то сегодня никто из обитателей Келлингтона не пострадает.


К тому времени как Сара добралась до места проведения пикника, все гости уже исчезли, оставив после себя разбросанные одеяла, корзины с остатками еды и деревянное резное кресло старой графини. Окинув местность быстрым взглядом, она никого не заметила. Могли ли они убежать через подземный ход, о котором ей когда-то рассказывал Роб? Она очень надеялась на это.

Сара не знала, где его искать, но это не имело значения, поскольку убегать она не собиралась. Быть может, у нее не хватило бы мужества подорвать себя, зато она вполне может залечь на какой-нибудь возвышенности и задержать дьяволов, если они направятся в эту сторону.

Она вскарабкалась по крутому откосу на высокую насыпь из камней и земли, что подпирала высокую стену позади того места, где они устроили пикник. Наверху земля была уже относительно ровной, и там даже стояла деревянная скамейка, чтобы гуляющие могли полюбоваться великолепным видом на море.

Два пустых оконных проема обеспечивали Саре господствующее положение. Лучшего укрытия для стрельбы не найти. Опытный стрелок может держать под контролем всю местность внизу, включая внушительный отрезок тропинки, ведущей к морю, — а Сара была отличным стрелком.

Задыхаясь от быстрого подъема, она открыла свой ридикюль и аккуратными кучками высыпала на скамейку порох и пули, а потом принялась внимательно осматривать пространство перед собой. Негодяи почти наверняка станут подниматься по тропинке, которая выводила прямо к месту пикника.

В стрельбе по мишеням Сара превзошла всех своих кузенов, хотя девчонкой никогда не принимала участия в охоте, поскольку не хотела убивать. Но сегодня все было по-другому. Она не испытывала никаких чувств, кроме примитивной, дикой ярости. Она леди Келлингтон, хозяйка замка, и воспользуется всеми навыками и умениями, чтобы защитить своих друзей, свою семью и землю.

Когда мятежники выйдут к месту пикника, то окажутся в пределах досягаемости, на расстоянии не более пятидесяти ярдов от нее. Несколькими меткими выстрелами она может заставить их отступить на мыс и даже некоторое время удерживать там. Учитывая крутизну склона, никто не сможет взбежать по нему достаточно быстро, не попав под ее выстрелы.

Сжав губы, Сара тренировалась заряжать ружье. Перезарядка у нее всегда получалась быстро, и сегодня это умение понадобится ей как никогда.

Может, стоит выстрелить, чтобы привлечь к себе внимание? Нет, любой, кто захочет узнать, в чем дело, наверняка окажется невооруженным деревенским жителем и попадет прямиком в смертельную ловушку. Не хотела она и заранее предупреждать членов «Свободной Эйре» о своем присутствии здесь, о том, что у нее есть ружье и что она умеет им пользоваться.

Сара зарядила ружье в последний раз и стала ждать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы