Читаем Совсем не респектабелен полностью

Кири опустилась на одно колено, изображая абсолютное послушание. Как обращаться к принцу-регенту: высочество или величество? — думала она. Решив, что каши маслом не испортишь и что чем выше титул, тем лучше, она тихо сказала:

— Ваше величество, я должна сообщить вам о заговоре предателей. Нам известно, что прямо в этой палате спрятана бомба, которая может взорваться с минуты на минуту.

Пока премьер-министр и принц-регент ошеломленно смотрели на нее, рядом с ней появился ее брат. Она не заметила его раньше в море алых бархатных одеяний, но, будучи герцогом, он сидел в переднем ряду, всего в нескольких шагах от нее.

Взяв Кири под руку, Адам помог ей подняться.

— Это моя сестра, леди Кири Лоуфорд. Она помогала раскрыть заговор государственных изменников. Если она говорит, что здесь, возможно, заложена бомба и всех присутствующих следует удалить из зала, я ей верю.

— Ваша сестра, вы говорите? — Принц-регент перевел удивленный взгляд с Адама в полном парадном одеянии пэра Англии на Кири, чья юбка для верховой езды была не только забрызгана грязью, но и испачкана кровью Маккензи. — У вас одинаковые глаза. Ну что ж, Ливерпулл, выводите всех из палаты, а мы пока решим, насколько обоснованы слова леди Кири. Шарлотта, идем со мной.

Принцесса Шарлотта выглядела скорее взволнованной, чем испуганной.

— Да, папа, — сказала она и вышла из палаты вместе с отцом через неприметную дверь возле трона.

Кири испытала такое облегчение, что силы едва не оставили ее, однако Адам все еще поддерживал ее.

— Насколько велика вероятность того, что бомба действительно заложена? — тихо спросил он.

— Очень, очень велика. Главным заговорщиком является лорд Фендалл, а он имеет доступ в палату лордов. — Она содрогнулась. — Они планировали заложить бомбу внутрь мешка с шерстью.

Адам в ужасе уставился на мешок с шерстью.

— Фендалл… Я почти не знаю его, но если бы мне предложили составить список наиболее вероятных предателей в этой палате, его фамилия была бы первой. Но мы поговорим об этом позднее, а сейчас давай покинем палату.

Кири обвела взглядом места, на которых сидели супруги пэров.

— Мария здесь?

— Слава Богу, ее нет. Она не очень хорошо чувствует себя.

Окинув взглядом спешащих к выводу людей, Адам повел Кири к той двери, за которой скрылись принц и принцесса, поскольку она была расположена ближе и возле нее не волновалась толпа.

Когда они отошли от мешка с шерстью, Кири вдруг похолодела от ужаса, почувствовав кислый запах горящего пороха, который ни с чем не спутаешь.

Пока шел обыск подвальных помещений Вестминстерского дворца, Мака не оставляло волнение. Шнур должен был находиться под палатой лордов, но было трудно не заблудиться в массе темных коридоров и пыльных комнат, набитых старой мебелью, пачками документов и какими-то с трудом определимыми предметами.

— Зачем здесь эти связки каких-то деревянных галок? — спросил он, заглянув в первую комнату, когда они спустились в подвальное помещение.

К ним присоединился пожилой сторож, с трудом поспевавший за молодыми мужчинами.

— Это счетные палочки, сэр. Их использовали вместо счетов для людей, которые не умели читать и писать. Они изготовлены из вяза. На палочке сделаны зарубки, означающие фунты и пенсы. Потом палочку расщепляют пополам, и одна половина идет кредитору, а другая — должнику. Расписка в получении, так сказать. — Старик мягко улыбнулся. — У нас имеются счетные палочки, которыми пользовались еще в четырнадцатом, а может, даже в двенадцатом веке.

Мак в ужасе уставился на огромные связки древесины. Ведь если взорвется бомба, весь этот дворец сгорит, ко всем чертям!

— Сюда, пожалуйста, — сказал Уилл, освещая впереди, поскольку бывал здесь раньше и умел хорошо ориентироваться. Мак и капитан шли за ним следом, а сторож, в руке которого тоже был фонарь, замыкал шествие.

Они шли очень быстро и вскоре оказались у длинного, коридора, по обеим сторонам которого виднелись одинаковые двери.

— Сейчас мы находимся как раз под палатой лордов, не так ли? — спросил Уилл.

— Именно так, сэр, — подтвердил сторож. — Здесь расположена дюжина кладовых.

— Значит, придется обыскивать каждую из них, — сказал Уилл.

Сторож и капитан начали обыск с ближайшего конца коридора, а Уилл прислонился к стене и закрыл глаза. Лицо его было влажным от пота.

Мак, нахмурив брови, прошел в конец коридора, откуда тянуло слабым запахом гари. С тех пор как он познакомился с Кири, Мак стал гораздо серьезнее относиться к тому, что подсказывает обоняние, и ему показалось, что его нос уловил слабый запах горящего пороха.

Запах стал сильнее, и он ускорил шаги. Прямо над головой он услышал шум, напоминающий звук шагов.

Моля Бога, чтобы люди успели покинуть палату, он подошел к последней двери по левой стороне коридора. Из-под двери виднелась полоска света, похоже, источник запаха находился в этой комнате. Пожалев, что у него нет при себе оружия, Мак распахнул дверь и отпрянул в сторону, чтобы не стать мишенью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги