Читаем Создана для тебя полностью

Сиенна прошептала мне на ухо:

— Я приехала ради моральной поддержки, но, если так случится, что я найду здесь молодого красивого и богатого родственника Джека, похожего на него, это будет бонусом, — и Сиенна подмигнула мне.

Я понимала, Сиенна шутит, она всё равно бы приехала, даже если бы единственными людьми на похоронах были монашки.

Через минуту я почувствовала, что Джек встал сзади меня. Даже если бы его приближение не вызывало мурашки по всему телу, я бы отчетливо знала, что он стоит рядом со мной. С того дня, как мы познакомились, он стоял в моем личном пространстве. Не рядом с ним, а внутри. Если бы кто-то другой стоял так близко, я бы возненавидела его. В старшей школе у меня была такая подруга, которая любила подходить очень близко, и это сводило меня с ума. Каждый раз я делала шаг назад. Но вторжение Джека в мое личное пространство всегда заводило меня. По какой-то причине я не находила это грубым и раздражающим. Когда он вторгался в мое пространство, это напоминало мне льва, охраняющего своего детеныша. Это было собственнически и сексуально, и так похоже на Джека.

Джек протянул руку моему отцу и пробудил меня от кратковременного отрыва от реальности, который был вызван стоящим позади мужчиной.

— Джек Хестон, мистер Сент-Клэр. Приятно с вами познакомиться.

Мой отец протянул свою руку.

— Пожалуйста, зови меня Билл, сынок. Мне жаль, что мы познакомились именно при таких обстоятельствах.

Джек кивнул, принимая соболезнования моего отца. Он наклонился и поцеловал мою маму в щеку.

— Рене. Спасибо, что приехали.

Сиенна выразила свои соболезнования, а я наблюдала, как они пару минут разговаривали, пока не подошел Тайлер и не поприветствовал Сиенну поцелуем в щеку. Их отношения были весьма интересными. Они могли дни напролет проводить в гостиничном номере, воплощая все свои фантазии, но на публике выглядели, как старые друзья. Я всегда завидовала способности Сиенны разделять отношения публично и наедине, а также признавать их такими, какие они есть.

* * *

Я практически не узнала Дженну, когда она подошла. Она была одета в облегающий чёрный костюм, а волосы были собраны в конский хвост. Впервые увидела на ней так много одежды. Она с обожанием улыбнулась Джеку, но я заметила, как дрожание её губ, когда она позволила своему взгляду покинуть Джека и осознать, что рядом стою я.

— Джек, милый, сожалею о твоем отце, — и Дженна поцеловала его в щеку, держа за руки.

Джек поблагодарил её, используя общие фразы, которые он повторял раз сто на протяжении всего дня. Понимание того, что его реакция на её соболезнования и прикосновения была такой же, как и на слова тех десятков мужчин в смокингах, с которыми я познакомилась за прошедший день, принесло мне тайное удовлетворение. Я заметила, что он снова взял меня за руку, и поймала взгляд Дженны, когда она тоже это увидела, поэтому мне стало значительно легче изобразить фальшивую улыбку, приветствуя друг друга.

* * *

По окончании этого дня похорон я извинилась и пошла в дамскую комнату. Мы сидели в первом ряду, и Джек разговаривал с вице-президентом «Heston Hotels», поэтому это была подходящая возможность, чтобы ускользнуть. Когда я встала, Джек тоже встал — как всегда джентльмен. Я поцеловала его в щеку и направилась к задней двери.

Увидев, как мои родители разговаривают с Сиенной и Тайлером, я решила, что могла бы убить двух зайцев одновременно.

— Мам, не хочешь сходить со мной в дамскую комнату?

— Конечно, милая.

И не могла не заметить, что, как только моя мама встала, отец тут же поднялся. Я внутренне улыбнулась, впервые задумавшись о том, что у Джека есть некоторые из мною любимых в отце качеств.

К счастью, в уборной никого не было, и это дало мне идеальную возможность получить от мамы столь необходимые ответы — например, почему она разговаривала с отцом Джека?

Я наблюдала за реакцией мамы через зеркало, пока она мыла руки.

— Мам, почему ты не говорила мне, что поддерживала связь с отцом Джека?

По выражению её лица я поняла, что она не ожидала моего вопроса.

— Он попросил.

Взглянув на маму, я встретилась с её взглядом. Мне хотелось, чтобы она дополнила свой ответ.

— Он рассказал мне о том, что случилось… между ним и Джеком, из-за чего Джек с ним больше не разговаривает.

— Он рассказал тебе о том, что случилось?

Повернувшись, посмотрела на маму. Я была удивлена, но опасалась того, что он мог ей наговорить. Из того, что Джек рассказал мне о своем отце, поняла, он не из тех, кто признавал свои ошибки и любил делиться правдой.

— Он рассказал, что сделал, и как Джек застукал его, когда его мать была больна, — голос моей мамы был тихим.

Я смотрела на маму с широко открытыми глазами, удивленная тем, что отец Джека стольким поделился.

— Он сказал, что это не единичный случай заставил Джека порвать с ним все связи.

— Он рассказал тебе, что его жена умирала, пока он развлекался с проститутками?

— Я знала, что она умирала. Он не говорил про проституток, но признался, что был неверен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коул [Ви Киланд]

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы