Читаем Созданная для тебя (СИ) полностью

Я как раз перебирала в голове варианты, как благополучно избежать этого ужина, не вызывая подозрений у Клэр, когда телефон Нейта завибрировал. Он ответил на звонок, и в ту же секунду его брови удивленно поползли вверх. Он пару раз покивал головой, соглашаясь с чем-то.

Повесив трубку, Нейт улыбнулся мне и коротко сообщил: – Звонила Клэр. Она пригласила меня на ужин к вам сегодня.

Я застонала и закатила глаза. Вчера я забыла свой телефон дома и дала Клэр номер Нейта на случай, если ей срочно понадобится со мной связаться.

Я спохватилась, осознав, что Нейт может неправильно понять мое раздражение и поспешно произнесла: – Я только вчера дала ей твой номер на экстренный случай. Но если Клэр Слоун задумала, она идет к своей цели самыми короткими путями. Прости.

Нейт весело ответил: – Ничего страшного. Я просто слегка удивился. Так мне приходить к вам на ужин, или лучше сослаться на больную бабушку?

Это было бы великолепно, подумала я, но вслух произнесла: – Приходи обязательно. Клэр готовит великолепную лазанью. Правда, от ее салата я бы посоветовала отказаться: кажется, в него она кладет все, что найдет в холодильнике.

Нейт рассмеялся и кивнул.

Он не позволил мне разделить с ним счет и, расплатившись, отвез меня домой. На прощание он традиционно поцеловал меня в щеку и заявил, что торопится в аптеку, закупаться таблетками от несварения на случай, если Клэр все– таки заставит его есть свой салат.

Клэр была дома и с порога накинулась на меня с рассказами о ночи, проведенной у Джейсона. Я узнала, что они впервые занялись сексом, который по шкале от одного до десяти тянул на твердую восьмерку. В благодарность за прекрасную ночь Клэр решила сразить Джейсона своими кулинарными навыками, пригласив к нам на ужин. Она поняла, что я буду чувствовать себя неловко в их компании, так что решила пригласить еще и Нейта. Как раз, когда она взяла в руки телефон, позвонила Тесса и поинтересовалась нашими планами на вечер. И Клэр ничего не оставалось, как позвать ее с Блейком тоже.

Я выслушала ее рассказ и не удержалась от смеха. На Клэр просто невозможно было злиться. Так что мы обсудили меню, разделили обязанности по готовке и отправились в магазин закупаться продуктами.

Первым из гостей пришел Джейсон. Лучше бы это был кто-то другой, потому что они с Клэр, хихикая и перешептываясь, сразу же заперлись у нее в спальне, и сервировать стол мне пришлось в одиночку.

Приблизительно через полчаса прибыли Тесса и Блейк. Тесса с порога накинулась на меня с объятиями, и я сконфуженно обняла ее в ответ. Блейк послал мне натянутую улыбку, протянув бутылку вина. Я проводила их в гостиную, и скрылась на кухне.

А ведь вечер только начинается.

К счастью, долго находиться с ними наедине мне не пришлось, потому что дверь в спальню распахнулась, и оттуда вышли слегка растрепанные, но весьма довольные Клэр и Джейсон.

Тесса тоже тепло обняла ее и радостно воскликнула: – У вас такая милая квартира! Очень чистая и уютная. Правда, малыш?

Блейк закашлялся и произнес: – Уютная, ага.

Мы на секунду встретились глазами, и я поняла, что он подумал о том же: сутки назад в этой милой, по словам его девушки, квартире, его горячее тело прижимало меня к стене.

Я хлопнула в ладоши:– Давайте откроем вино!

Видит Бог, без него мне этот вечер не пережить

Не дожидаясь ответа остальных, я поспешила на кухню. Отыскав штопор и прихватив бокалы, я вернулась в гостиную и мгновенно пожалела, что не задержалась дольше.

Тесса сидела на коленях у Блейка, накручивая прядь его непослушных волос себе на палец, и что– то шептала ему на ухо. Его большая ладонь покоилась на ее бедре, он внимательно слушал ее, слегка кивая.

Добро пожаловать в реальность, Айви.

Из ступора меня вывел стук в дверь. Я сломя голову ринулась ее открывать, и когда увидела на пороге Нейта, с облегчением бросилась ему на шею.

Нейт обнял меня и ухмыльнулся:

–Я знал, что эта туалетная вода сработает как надо.

Я шутливо толкнула его плечом и потащила в гостиную.Нейт поздоровался с парнями и одарил моих подруг своей лучшей улыбкой.

Тесса блаженно заулыбалась, а Клэр начала демонстративно обмахиваться рукой. Джейсон сердито ткнул ее бок.

Мы сели за стол. Лазанья Клэр была и правда отменной, и я с улыбкой отметила, что Нейт не притронулся к салату. Блейк и Джейсон, напротив, положили целую гору себе в тарелки, и теперь растерянно ковырялись вилками, очевидно, не зная, как избавиться от него, никого не обидев.

Перехватив мой сочувственный взгляд, Джейсон с мольбой взглянул на меня.

Ты мой должник, парень.

Под предлогом, что мне нужна помощь с десертом, я потащила Клэр на кухню, перед уходом выразительно указав парням глазами на тарелки. Те быстро сообразили, что к чему, и спешно начали перекладывать их содержимое обратно в салатницу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература