— По поверхности ступайте осторожно, — начал Дэвид, — всегда проверяйте, есть ли опасность того, что впереди вас зыбучие пески, и только когда вы будете точно уверены, что путь безопасен, двигайтесь дальше. Держаться будем группами. Если вы увидите что-то, говорите об этом мне, не предпринимайте никаких самостоятельных действий. Хорошо? — обратился он в большей степени к Элен.
— Хорошо, — закатила она глаза к потолку.
— Идём.
Все четверо вышли наружу.
Сухой горячий воздух снова пронзил лёгкие Дэвида обжигающим потоком, но во второй раз, он перенёс это чуть легче, и рукой указал своим спутникам двигаться за ним. Осторожно ступая по рыхлому белому песку, они всё ближе подходили к месту, где едва не погибла Элен. Дэвид подозвал её поближе к себе. В горле у него пересохло, и от этого говорить было тяжелее, чем обычно. Прикрывая рот рукой, чтобы хоть как-то пресечь поток горячего кислорода, он сказал ей на ухо.
— Покажи мне, где именно ты увидела тот железный угол.
Элен осмотрелась и после минутного раздумья, указала пальцем на территорию, чуть правее их маршрута. Дэвид поднял большой палец вверх и пошёл в ту сторону. Он дошёл до границы зыбучих песков, его нога чуть провалилась, но он вовремя её достал. Дэвид внимательно вглядывался в песок, но кроме белой рассыпчатой массы совершенно ничего не видел. Он подозвал всех поближе к себе:
— Ищите металлическую часть, угол, осмотрите всю ближайшую территорию, узнайте, есть ли здесь проход дальше, и будьте осторожны, не рискуйте зазря.
Все кивнули. Мишель сделал пару шагов и уставился в песок, казалось, что он сейчас потеряет сознание. Ему эта вылазка давалась тяжелее, чем другим. Он то и дело периодически сглатывал слюну, но вскоре она уже перестала вырабатываться и он чуть онемевшими от обезвоживания руками, залез в рюкзак и сделал несколько глотков пресной горячей воды.
— Ты в порядке? — спросил Дэвид.
Мишель вновь кинул и поднял большой палец.
— Если почувствуешь, что не справляешься, иди в кафе.
Мишель посмотрел на Астер и Элен, которые пошли в левую от них сторону и уже осмотрели около пяти метров. Он прохрипел:
— Я справлюсь.
— Уговорил, идём.
Дэвид шёл первым. Мишель плёлся за ним следом, тяжело ступая по рыхлому песку. Дэвид постоянно проверял зыбучесть, порой устойчивая поверхность позволяла пройти чуть дальше, иногда отбрасывала назад, но никакого прохода дальше пока не наблюдалось. Дэвид иногда оглядывался на Мишеля. Порой казалось, что он вот-вот рухнет, но в самые критические моменты, он тянулся в карман за бутылкой, делал несколько глотков и шёл дальше. Зыбучие пески окружали обширную территорию, они прошли уже несколько сотен метров и никакого намёка на проход или железяку, торчащую из под песка не наблюдалось. Наконец, после продолжительного однообразия, Дэвид, кончиком кроссовка, нащупал устойчивую поверхность и ступил дальше. Впереди так же зыбучести не наблюдалось, и он продолжил путь. Пять метров, десять, двадцать, Дэвид продвигался всё дальше и его уверенность в том, что здесь и есть дальнейший проход в пустыню увеличивалась с каждым шагом, и тут он понял, что больше не слышит тяжёлого дыхания Мишеля у себя за спиной. Он обернулся. Мишель, не двигаясь, лежал на песке, в пяти метрах от него. Дэвид снял рюкзак с плеч, достал из него бутылку с водой и бросив рюкзак на песок, как отметку, подбежал к Мишелю. Тот находился без сознания. Дэвид взвалил его себе на спину и направился к кафе.
В кафе полным ходом шёл осмотр помещения. Все были не прочь отвлечься и занять себя хоть каким-то делом. Лишь Ричард, сидел на своём диване и потягивал воду, с насмешкой наблюдая за стараниями других. Когда Дэвид появился в проходе с Мишелем на руках, первой его встретила Саша:
— Что с ним случилось?
— Не выдержал жары, — ответил Дэвид, положив Мишеля на стол.
Она тут же начала его осматривать:
— Нужна вода, у него сильное обезвоживание.
— Вся вода распределена, можно использовать его запасы, только мне кажется, что Мишель уже исчерпал их на сегодня.
— У нас слишком мало воды, а погода чересчур сурова, мы не должны выходить наружу, — недовольно говорила она, смачивая губы Мишеля водой из своей бутылки.
— Возможно снаружи находится наш шанс на выход отсюда.
— Да, — понурила голову Саша. — Ты прав. Возможно.
Дэвид взглядом нашёл Стаса, тот вновь изучал барную стойку, в частности внимательно осматривал канистры с керосином.
— Как успехи? — понизив голос, поинтересовался Дэвид.
— Ничего, — проворчал Стас, оглянувшись, и встал. — Целый час не свожу с них взгляда. Никто пока ничем не отметился. Подозрения вызывает только лишь этот Ричард, но мне кажется, что он просто идиот. А так все чисты. Что у тебя?
— По людям тоже ничего, но я думаю, что нашёл территорию без зыбучих песков, возможно, отсюда есть выход.
— Отлично, теперь нам нужно только взять напрокат верблюдов, затариться едой и водой на месяц и отправляться в путь, — саркастично заметил он и серьёзно добавил. — В пустыне ничего нет, Дэвид. Мы только потеряем там время, скорее всего, умрём. Если и есть ответ, то он здесь.