— Два, — немного озадаченно ответил Дэвид.
Леон удовлетворённо кивнул.
— Это значит я в порядке?
— Это значит, что ты на один метр можешь видеть впереди себя, — пожал он плечами. — Голова кружиться?
— Нет, — соврал Дэвид.
— Нет? — недоверчиво переспросил Леон.
— Немного.
— Идти сможешь?
— Да.
— Уверен?
Дэвид попытался встать и едва не упал. Элен и Леон поддержали его под локти.
— Похоже, тебя придётся вести, — цокнул языком Леон.
— Может, мы ещё немного переждём, подождём до темноты? — спросила Элен.
— Нет, — Леон помотал головой. — Мы и так превысили лимит по воде, если задержимся ещё дольше, то можем вообще не вернуться обратно.
— Я смогу идти, — сказал Дэвид, приподнимаясь.
— Отлично, — кивнул Леон, затянув мятый кремовый галстук. — Тогда идём.
Как и ожидалось, Дэвид с трудом мог передвигаться самостоятельно, всё ещё толком не чувствуя ног, он, облокотившись об Леона, брёл, утопая в песке. Элен подхватила его под другое плечо, и вдвоём, справляться с ношей в виде Дэвида, оказалось гораздо легче.
Наконец их приближение к городу становилось всё заметнее. Высокие здания постепенно начали возвышаться над ними. Постепенно неустойчивая поверхность из песка всё чаще сменялась таким знакомым, твёрдым и гладким асфальтом. Леон встал на колени, приложил к нему свою ладонь и улыбнулся. Почувствовав себя лучше на твёрдой земле, Дэвид решил, что теперь может передвигаться сам. Город становился ближе с каждым шагом. И теперь можно было увидеть, что он весь, представлял собой одну длинную, кажущуюся бесконечной, улицу, вдоль которой стояли совершенно несхожие между собой постройки.
И вот до города оставалось уже не более ста шагов. Троица устало переглянулась между собой. Что же ждёт их там? Найдут ли они нужные им ответы? И был ли смысл рисковать своими жизнями, чтобы сюда добраться? С такими мыслями, они вступили на территорию города.
15.
Улицы были пусты. Тишина тяжёлым прессом давила на барабанные перепонки, вызывая неприятную тревогу. Они шли вдоль улицы и осматривались по сторонам. Здания были украшены билбордами с коммерческой рекламой, на глаза им попадались кафе и продовольственные магазины. Но всю видимую нормальность и обыденность города, перечёркивали знаки. Красный круг и две вертикальные линии были нарисованы на дверях, почти половины зданий. А один из билбордов, рекламирующих сеть кафе-бистро «BIGFOOD», был перечерчен большой надписью: «СОЗДАТЕЛЬ».
Элен обхватила правую руку Дэвида и прижалась к нему. Дэвид чувствовал ставшее таким привычным ощущение слежки за собой. Он оглядывался по сторонам, вглядывался в окна зданий, но кроме них троих, в городе больше никого не было.
— Может, попробуем осмотреть магазины? — предложил Леон. — Вдруг там есть какие-нибудь продукты?
Держась втроём, и, стараясь не отходить друг от друга, они вошли в ближайший продовольственный магазин, на двери которого не было знака.
Полки были пустыми, но Леону удалось найти в нерабочем холодильнике две литровых бутылки воды, а на кассе они нашли четыре шоколадных батончика.
— Может, они отравлены? — подозрительно поглядывая на батончики, спросила Элен.
Леон развернул один, осмотрел со всех сторон, постучал им по столу, батончик издал деревянный звук.
— Ну, убить им точно можно, — сделал он вывод и откусил.
— Не надо! — испуганно крикнула Элен.
Не обращая внимания на Элен, Леон усердно жевал батончик, покачивая головой.
— По вкусу похоже на довольно качественный пенопласт, — сказал он и проглотил. — Но не думаю, что они отравлены, — он осмотрел откушенное место, — просто очень старые. Надо запить.
Леон открыл найденную бутылку с водой и сделал несколько внушительных глотков.
— Давайте обыщем остальные магазины, — предложил Дэвид. — Заодно осмотримся здесь.
Они проходили от одного магазина к другому. В каких-то им удавалось найти немного воды или еды, но большинство полок в них были пусты. Не смотря на это, они прилично пополнили свои запасы, и теперь могли позволить себе излишнюю роскошь в виде пары дополнительных глотков в час. Дэвид попытался открыть одно здание, напоминавшее отель, но на его двери был начерчен знак и дверь не поддавалась. Он пытался её выбить, разбить окна, однако весь отель будто представлял собой сплошную непроницаемую стену. То же самое было и с другими зданиями со знаком на дверях. Леон, долгое время не мог смириться с тем, что был закрыт боулинг-клуб, но когда Дэвид спросил его, почему Леон так стремится туда попасть, тот в ответ лишь неловко улыбнулся и промолчал. Особенное разочарование у них вызвал магазин, полки которого были сплошь уставлены продовольственными товарами, но знак на его двери, будто несокрушимый страж, сдерживал все их попытки войти внутрь. Заметив впереди огромный прожектор, находящийся прямо посередине улицы. Дэвид ускорил шаг, надеясь, что рядом с прожектором они смогут получить хоть какие-то ответы.