Читаем Создатели чуда полностью

С минуту существо молчало, размышляя. Наконец уступило:

— Я проведу вас, — и зашагало по мху к колонне.

Гейн Гусс и Сэм Салазар пошли обратно. Ноги автохтона в суставах гнулись свободнее, нежели человеческие, поэтому поступь его была вихляющей. Время от времени он останавливался, рассматривая землю впереди.

— Я в недоумении, — сказал Сэм Салазар верховному малефику. — Не могу уяснить логику его поступка.

— Ничего удивительного, — проворчал Гейн Гусс. — Он туземец, ты человек. Для взаимопонимания у вас слишком мало общего.

— Я не согласен, — серьезно возразил Сэм Салазар.

— Вот как? — Гейн Гусс весьма неодобрительно посмотрел на ученика. Ты смеешь оспаривать мнение верховного малефика?

— Только в данном случае. Я вижу основу для взаимопонимания с Первым Народом. Она в нашем общем желании выжить.

— Трюизм, — буркнул Гейн Гусс. — Ну хорошо, допустим, основа для. взаимопонимания действительно существует. Так в чем же причина твоего недоумения?

— В том, что автохтон сначала отказался, а потом согласился провести нас через посадки. Гусс кивнул.

— Очевидно, на его решение повлияло известие, что мы идем завоевывать Башню Баллант.

— Ну, это понятно, — сказал Сэм Салазар. — Но подумайте…

— Ты призываешь меня подумать?! — взревел Гейн Гусс.

— …вот о чем: перед нами, по всей видимости, самый обычный туземец, внешне ничем неотличимый от остальных. Однако, не медля ни секунды, он принял очень важное решение. Кто он? Вождь? Или они прозябают в анархии?

— Задавать вопросы проще простого, — нахмурился Гейн Гусс. — Вот отвечать. Короче говоря, я не знаю. Как бы там ни было, они не прочь полюбоваться, как мы будем убивать друг дружку.

3

Путешествие через лес окончилось благополучно… В миле к востоку автохтон сошел с тропы и, не прощаясь, возвратился в лес. Армия, шедшая гуськом, перестроилась в обычный порядок. Позвав Гейна Гусса, лорд Фэйд, вопреки обыкновению, указал ему на сиденье позади себя. Машина опустилась чуть ли не до земли и закачалась; двигатель завыл и застонал. Будучи в хорошем настроении, лорд Фэйд не обратил внимания на эти звуки.

— Я боялся, что мы напрасно потеряем время. Ну, как там лорд Баллант? Ты способен прочесть его мысли?

Разум Гейна Гусса устремился вперед.

— Неясно. Он знает, что мы прошли через лес. Он встревожен.

С уст лорда Фэйда сорвался саркастический смешок.

— Еще бы! Слушай меня внимательно. Я изложу план сражения, чтобы мы могли координировать свои силы.

— Слушаю, милорд.

— К Башне приблизимся цепью. Самое серьезное оружие Балланта — это, конечно, Вулкан. Нужно, чтобы кто-то надел мои доспехи и ехал на машине. Пожалуй, для этого как нельзя лучше подойдет желтоволосый ученик. Больше от него толку никакого, а так мы хоть узнаем, на что способен Вулкан. Он, как и наша Адова Пасть, построен для отражения атак из космоса и не опасен в непосредственной близости от Башни. В двухстах ярдах от ворот мы построимся, тем временем вы, малефики, вынудите лорда Балланта выйти из Башни. Наверняка вы уже придумали, как это сделать.

Гейн Гусс что-то проворчал. Как и все малефики, он готовил экспромт загодя.

Лорду Фэйду было не до щепетильности. Он потребовал, чтобы верховный малефик раскрыл свои карты.

С крайней неохотой Гейн Гусс сказал:

— Я припас несколько сюрпризов для защитников Балланта, которые приведут их в замешательство и заставят ринуться вперед, Малефик Энтерлин будет сидеть у своего шкафа, на тот случай, если лорд Баллант прикажет наложить на вас заклятие. Андерсон Граймс, несомненно, вселит в воинов Балланта демона — скорее всего, Эверида, но Айзек Командор пошлет им навстречу столько же, а то и больше воинов, одержимых демоном Кейрилом, тварью куда более свирепой и жуткой.

— Неплохо. Что еще?

— Всего этого более чем достаточно, если ваши люди не дрогнут в бою.

— Ты видишь будущее? Чем кончится нынешний день?

— Будущее многовариантно. Иные малефики, например Энтерлин, утверждают, будто видят нить, ведущую через лабиринт вероятностей. Но их пророчества редко сбываются.

— Позови Энтерлина.

Гейн Гусс неодобрительно хмыкнул.

— Это неразумно, если вы в самом деле хотите одолеть лорда Балланта.

Глаза лорда Фэйда впились из-под кустистых бровей в рослого малефика.

— Почему ты так считаешь?

— Если Энтерлин предскажет поражение, вы падете духом и будете сражаться вполсилы. Если он напророчит победу, излишняя уверенность сослужит вам дурную службу.

Лорд Фэйд раздраженно отмахнулся.

— Вы, малефики, мастер хвастать, а как дойдет до дела, сразу начинаются отговорки.

Перейти на страницу:

Похожие книги