Читаем Сожги моё солнце (СИ) полностью

Проворочавшись около получаса, Лили всё-таки заснула и даже не слышала, как и во сколько пришёл Эридан. Когда она проснулась утром, его уже не было, но, судя по времени, он ещё не должен был уйти на работу.

Её мутило сильнее, чем в последние дни, и поэтому настроения не было совершенно. Лили решила попить апельсинового сока и лечь обратно в кровать.

Умывшись, она спустилась на кухню, откуда раздавался запах тостов с клубничным джемом.

Эридан наливал себе кофе, когда Лили вошла. Он обернулся и улыбнулся.

— Как спала моя принцесса?

— Всё хорошо, — сказала она, не ответив ему улыбкой.

Эридан приобнял её и оставил на щеке быстрый поцелуй.

— Будешь есть?

Лили отрицательно помотала головой и достала сок из холодильника.

— Лил, — позвал её Дэн. — Теперь всё будет хорошо, ты можешь не волноваться.

— Правда? — спросила она. — И как же ты всё решил? — Лили села на стул и сделала лицо а-ля «я внимательно слушаю».

— Это неважно. Просто знай, что этот человек больше не появится во Франции, — ответил Малфой, садясь напротив.

— Почему ты не говоришь мне, Эридан? — Лили сложила руки на груди.

Её возмущало, что Малфой мало того, что сделал так, но ещё и не признаётся, увиливает и недоговаривает. Она хотела, чтобы всё было просто и по-честному.

Прежде чем Эридан успел ответить, в окно постучалась красивая белая сова. Внимательные коричневые глаза с интересом и нетерпением заглядывали вовнутрь. Лили собиралась встать, чтобы впустить её, но Малфой вскочил и сказал:

— Это мне, Лил, не беспокойся.

Сова шумно влетела в помещение и, чуть покружившись, опустилась на руку Эридана. Он выхватил письмо и развернул его. Внимательно вчитавшись в содержимое, он посерьёзнел и, как показалось Лили, пробормотал что-то вроде: «Чёрт». Она молча ждала, пока он вернётся к столу и их разговору. Малфой положил письмо на подоконник, и оно тут же воспламенилось. Через секунду от бумаги и конверта не осталось даже пепла.

— Кто это? — спросила Лили.

Эридан прошёл к столу.

— Неважно, — ответил он, садясь на своё место.

— Может, ты ответишь хотя бы на один из моих вопросов? — Она начинала закипать. Она чувствовала такую злость, что знала, что не удержится и скажет всё, что думает. Неужели так сложно было просто сказать всё, как есть?

— Какие вопросы, Лили? Это всё неважно. Что за допросы? — Было похоже, что Эридан тоже начинает злиться.

— А что такого? Я хочу знать.

Малфой встал и, со звоном поставив тарелку и чашку в раковину, собрался выйти с кухни, чтобы таким образом прервать спор.

— Или боишься, что меня тоже придётся заставлять замолчать? — Лили сама не знала, как это вырвалось, но уже было поздно что-либо менять.

Дэн дёрнулся и замер. Его спина напряглась, но он не повернулся сразу. Лили думала, что он сейчас выйдет, или ей придётся уйти, чтобы не продолжать это. Её тошнило, и не было настроения обсуждать дальше это всё. Говорить вообще не хотелось.

Эридан обернулся и быстрым шагом направился к ней.

— Ты не так всё поняла.

— Я и не могла понять по-другому, ведь ты молчишь.

— Мерлин, это такой бред. Зачем ты подслушивала? — Тут Лили стало стыдно, она ведь, и правда, наверное, не должна была. — Но хуже, что ты… неужели ты думаешь, что я и впрямь кого-то заказал?

— Потому что ты молчал! — Лили тоже встала, сжав руки в кулаки. — Всё, я не хочу говорить об этом. Правда.

Малфой хотел было остановить её, но она предупреждающе подняла руку. Ему надо было на работу, а ей в ванную. И Лили не хотелось продолжать разговор. К тому же на таких тонах.

— Подожди, — сказал он.

Ждать не хотелось. Лили нахмурилась, но всё же остановилась и развернулась к Малфою лицом. Он примирительно поднял руки.

— Давай поговорим. Окей?

— Тебе надо на работу, Эридан.

Он взглянул на часы и выругался.

— Чёрт, я опаздываю. — Он быстро взял с пола чёрный кожаный портфель и приблизился к ней. — Мы договорим вечером. Не делай поспешных выводов, хорошо? — Поцеловав Лили в лоб, Эридан трансгрессировал, оставив после себя только аромат парфюма и недосказанность.

***

— Я абсолютно точно должен сказать всё Лили, — пробормотал Альбус, не глядя на Скорпиуса, стоявшего рядом.

Он вызвал Поттера вниз, на улицу, с работы, когда только смог вырваться в Лондон, чтобы всё ему рассказать. Пейдж сейчас уже, скорее всего был в другом полушарии и уже не будет доставлять проблем.

Скорпиус уже всё рассказал другу, который теперь пребывал в лёгком шоке от всего произошедшего.

Как теперь сказать Лили, что её муж не чист на руку? Как правильно сказать человеку, что он сделал неправильный выбор в жизни, последствия которого придётся теперь расхлёбывать ещё долго?

Ему самому было сложно поверить, что то, что говорил Малфой про своего кузена, — правда, но если он уверен…

А главное — так спокоен…

Альбуса это почти раздражало. Неужели для Малфоя это ничего не значило?

— У тебя такое лицо, — сказал Скорпиус, — будто ты мне не веришь.

Альбус немного помолчал и ответил, поглядев на него исподлобья:

— Ты слишком спокоен, это странно.

Малфой раздражённо вздохнул и закатил глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы