Читаем Сожженная Сиена (ЛП) полностью

  Дым поднимался к нему, заставляя его кашлять, когда он спешил вокруг кровати. Дверной проем наполнился рябью нарастающего света. Он почувствовал жар прежде, чем достиг его, и чуть не потерял самообладание при виде пламени, проникающего в кухню. Иисус, Мария и Иосиф, помолился он, а затем бросился вперед. Почувствовав, как огонь опалил его волосы, он схватил Дейла за ноги и отчаянно потянул к спальне. Он потащил его через обломки стола, ударился о кухонную стойку и внезапно потерял равновесие. Падая назад, но продолжая удерживать Дейла за ноги, он приземлился в тени спальни, и, хотя там накапливалось тепло, он никогда не чувствовал ничего такого приятного прохладного. В спешке он подтянул Дейла к щели и склонил к ней голову. Порывистый дождь. Завывал ветер. С колотящимся сердцем он протиснулся наружу, повернулся и побледнел, когда увидел, что пламя проникло в спальню.





  Он схватил Дейла за плечи и потянул. Голова Дейла прошла. Увидев, как пламя достигает кровати, Фернандо потянул сильнее. Ветер наполнил его рот, перехватывая дыхание. Сильнее! он сказал себе. Но грудь Дейла за что-то зацепилась, карманы его рыбацкой куртки были так полны, что они забили его. Фернандо втолкнул его обратно. Не сумев снять куртку, он выдернул ее выпуклые полы через щель, затем снова дернул Дейла за плечи и торжествующе выдохнул, когда Дейл подошел к нему. Грудь Дейла была насквозь. Его живот. Его бедра. Одним последним рывком Фернандо упал назад, Дейл приземлился рядом с ним, ветер и дождь захлестнули их.





  Но Фернандо не мог найти время, чтобы перевести дух. Когда пламя достигло щели, он поднял Дейла на ноги, перекинул его через правое плечо и поплелся к другому трейлеру. Когда он ворвался внутрь, оставив бурю позади, он поставил Дейла на пол и стал ощупывать темноту, чтобы найти свечу и зажечь ее. То, что он увидел, когда росло крошечное пламя, заставило его сочувственно застонать. Лицо Дейла было опухшим от синяков. Даже сильный дождь не смог смыть кровь. Свежая кровь сочилась из его носа, и Фернандо вздрогнул не из-за мокрой одежды, а из-за волнения, поскольку он понял, что трупы не кровоточат.





  «Боже мой, ты жив».













  2









  Боль разбудила его. Он зарезал. Это гноилось. Болело. Все его лицо было живым, пульсирующим от агонии, готовым взорваться. И его скальп. И его живот, о Господи, его желудок. И правая сторона груди так болела. . .





  Когда его нервные окончания ожили, боль усилилась и вытащила его из бреда, заставляя прийти в сознание. Его опухшие веки с трудом открылись, заставляя истерзанную область вокруг них содрогнуться. Среди теней он увидел мерцающий свет. Огонь. Он лежал в трейлере. Пламя вот-вот достигнет его. Сиенна. Где был . . . Стоная, он извивался, чтобы уйти от огня. Руки схватили его: люди Белласара. Перед ним появилось лицо: Белласар собирался снова ударить его. Он с трудом пытался уйти, усилие усиливало его боль.





  Далекий голос сказал что-то, чего он не мог понять.





  Он боролся.





  «Замолчи», - сказал голос.





  На испанском.





  «Вы в безопасности», - сказал голос.





  Малоун еще немного приоткрыл глаза и увидел лицо с седой щетиной, сморщенное годами работы на солнце.





  «Вы в безопасности», - повторил Фернандо.





  Движение заставило Мэлоуна напрячься, пока он не понял, что это жена Фернандо касается его лба тканью. Другое движение заставило его взглянуть в сторону угла, где сбились в кучу испуганные дети Фернандо.





  Из-за проблем с поступлением воздуха через нос он открыл рот, у него болела челюсть, но когда он расширил грудь, чтобы сделать глубокий вдох, боль в правом верхнем углу ребра стала еще сильнее.





  Снаружи завывал ветер. Дождь ударил в окна.





  «Сиенна», - сумел произнести он. "Где . . . »





  Фернандо нахмурился, как будто Мэлоун сказал тарабарщину.





  Что я и сделал, сообразил Малоун. Мало того, что он говорил по-английски, Фернандо никогда раньше не слышал имени Сиенны. Он знал ее как Беатрис.





  - Беатрис, - сказал Малоун. « ¿Donde está? ¿Qué pasa ? »





  Фернандо и Бонита обменялись обеспокоенными взглядами.





  « ¿Qué pasa ?» он потребовал.





  Фернандо вздохнул и рассказал ему то, что он слышал.





  Малоун закрыл глаза, его эмоциональная боль была сильнее, чем страдало его тело. Он представил, какой ужас, должно быть, испытала Сиенна, когда ее затащили в машину. Теперь ужас будет еще хуже, поскольку Белласар приготовил для нее все, что задумал.





  Если бы она была еще жива.





  Как давно ее забрали? Пытаясь очистить свои мысли, Малоун взглянул на часы и увидел, что время почти 10:30. Белласар и его люди прибыли в сумерках, около 8:45. Он понятия не имел, как долго они оставались после того, как он потерял сознание, но сомневался, что это было долго. Это означало, что у них было около девяноста минут перед стартом.





  «К настоящему времени они уже близко к границе», - болезненно подумал он. Нет, я ошибаюсь. Дождь за окном заставил его понять, что шторм их замедлил. Возможно, им даже пришлось укрыться в Санта-Кларе. Еще был шанс.





  «Помоги мне встать», - сказал он Фернандо.





  "Нет. Вы не должны пытаться двинуться с места ».





  "Пожалуйста." Малоун поморщился. «Помоги мне встать».





  "Но . . . »





Перейти на страницу:

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы