Читаем Созидая на краю рая (СИ) полностью

За моими жалкими попытками следуют бурные ругательства, после чего силуэт Каллена исчезает на полторы минуты. Его пальцы отпускают мою кожу, и я чувствую ту боль, которую они доставили. Что там отец говорил про него?

Жаль, что не помню, возможно, сейчас бы мне это помогло.

Эдвард возвращается – я снова вижу нечёткие очертания его лица – и его ладонь проскальзывает мне под голову, к шее, отстраняя волосы и грубо поднимая вверх. Не успеваю ничего понять, как пересохшие губы уже упираются в холодную стеклянную поверхность.

– Забыла, как открывать рот? – с издёвкой спрашивает голос, отчего я боязливо угадываю, что делать и прикасаюсь губами к стеклу. Что-то жидкое и прохладное начинает течь по моей ротовой полости, приближаясь к пищеводу. Едва не давлюсь, прежде чем вспоминаю, как глотать. Это вода. Питьевая и в стакане – утверждать точно не могу, потому что зрительные способности ограничены. Но сухость быстро проходит, и когда стакан исчезает, я около трёх секунд утопаю в приступе кашля, и только потом решаю, что готова произнести хоть какие-то слова.

– Где я? – голос тихий, словно лёгкий весенний ветерок. Сама с трудом слышу его. Лучше уж хриплый, чем такое. Буду надеяться, Эдвард сможет услышать его.

– Где ты ещё можешь быть, как не со мной, – раздражённо проговаривает мужчина, убирая руку из-под моей головы.

Чувствуя под собой подушки, обвожу боковым зрением то, на чём лежу – а я именно лежу, в чём только что убедилась – похоже, это очередная кровать. Большая и просторная.

– Если ты хочешь вывести меня из себя, идёшь верным путём, – тем временем продолжает Каллен, и с каждым новым словом его голос становится грубее и злее. Он выливает на меня свою злость. Не думаю, что должна винить его. В конце концов, «сбежала от красот реальности» именно я, а не он. – Кто позволил тебе терять сознание?

– Прости… – мой шёпот заставляет Эдвард замолчать и вслушаться. Такой ответ его явно не устраивает, но в голове мужчины рождается новая мысль, и последующие слова звучат насмешливо.

– Сколько?

– Что сколько? – хмурюсь, когда выдавливаю это из себя. Разговоры отнимаю слишком много сил. Я проснулась, но почему-то опять хочу спать. Наверное, это слабость никогда не кончится. Откуда она взялась?

– Сколько ты выпила?

– Чего выпила? – я искренне не понимаю о чём речь, а язык снова начинает путаться в словах, в то время как дымка в голове возвращается. Смотрю на очертания лица мужчины, всё ещё моргая, чтобы получить более целостный образ. А может, это к лучшему, что я его не вижу? Наверное, ненависть в его взгляде сделает только хуже для меня.

– Медикаментов. Сколько и каких? – он смеётся надо мной, в то время как я силюсь понять, о чём он говорит. О каких медикаментах идёт речь? Почему я вообще должна была их пить?

– В любом случае, суицид не удался, – рассуждает Каллен, и даже сквозь пелену взгляда я вижу его ухмыляющиеся губы. – Нужно было принять больше.

– Суицид? – от ужаса мой голос становиться ещё тише, чем раньше, а в глазах наверняка сияет испуг. Самоубийство? Он считает, что я хотела убить себя? У него в доме? Зачем мне это?

– Думаешь, меня бы посадили? – он самодовольно хмыкает, обхватывает рукой мой подбородок, потянув его вверх. – Запомни – моя личность неприкосновенна. Хоть трижды сдохни здесь, но я останусь на свободе.

– Я и не думала… – снова чувствую першение в горле и сухость во рту, но тем не менее пытаюсь договорить до конца. – Я не хотела убивать себя, не хотела…

Каллен замолкает, и я, даже не видя толком его лица, чувствую прожигающий малахитовый взгляд, проникающий в самую душу.

– Тогда что это за представление? – после недолгой паузы вопрошает он. – В жертву захотелось поиграть?

– Я не хотела… – эхом отзываюсь, пытаясь осознать всю суть происходящего. – Прости…

– Прощение вымаливать будешь позже, - неприязненно отмахивается он. Я внутренне содрогаюсь, представляя, КАК буду это делать…

– Я могу сейчас, – храбрюсь, нащупывая молнию своего платья, но тут же понимаю, что его на мне нет. Вместо чёрной материи кожу облегает какая-то мягкая ткань. Довольно удобная. Невольно обращаю свои обонятельные рецепторы на то, в чём одета, и замечаю, что пахнет эта одежда Эдвардом. Его дорогим парфюмом.

– Что это? – пытаюсь лучше разглядеть ткань – по тому, что я вижу, скорее всего, это рубашка. Его рубашка…

Какого чёрта?

– То, что прикрывает твоё тело, – слышу объяснение мужчины, но до конца не осознаю происходящее. Зачем ему надевать на меня свои вещи?

И всё же для размышления нет, и не будет места, пока я не приду в себя.

Поэтому, рассеяно киваю и тянусь к пуговицам, собранным на груди. Прежде, чем успеваю расстегнуть хотя бы одну, мои руки отбрасывают обратно на простыни, и негодующий голос слышится прямо над ухом:

– Я не буду спать с тобой сейчас!

– Я могу, – повторяю, словно паровозик из сказки, который всё мог. Прекрасно знаю, что в таком состоянии вряд ли смогу быть полноценной любовницей, но выбора не остается – Пожалуйста…

– Я сказал: нет! – грубо рявкает он, и его силуэт снова исчезает из моего поля зрения.

– Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия