Читаем Созидая на краю рая (СИ) полностью

– Лекарство? От бессонницы? – я в конец запуталась. Что он имеет в виду?

Он утомлённо кивает.


У тебя проблемы со сном?

ДА! – Эдвард отзывается так громко, что я непроизвольно закрываю рот, и забываю о сути вопроса.

– Это всё, мисс Мейсен? Допрос закончен?

– Да… – Моё «да» выходит тихим, по сравнению с его недавним ответом. И все же я понимаю, что мне нужно переварить и переосмыслить всю полученную информацию, я соглашаюсь. Хотя подсознанию мои решения явно не по вкусу, оно считает, что такого шанса может больше и не быть.

– Ты позволишь… – от такого неожиданного поворота я поднимаю голову. Он просит у меня позволения? Сам Эдвард Каллен?

Спрашивай, - разрешаю я, угадывая его мысли – Я ведь могу отвечать то, что считаю нужным? – решаю уточнить, дабы избежать непредвиденных событий.

Губы Эдварда сжимаются в тонкую полоску. Похоже, он уже жалеет, что начал все это.

– Верно. – Ответ краткий. Он почти шипит, когда произносит его.

– У тебя есть друзья? – задавая вопрос, он волнуется. Знаю, думает, что не отвечу. Напрасно. Здесь мне скрывать нечего.

– Были. Сейчас нет.

– А родственники?

Моё замешательство не остаётся им незамеченным. Он упрямо поджимает идеальные розовые губы и в упор смотрит на меня.

Чёрт, и что мне сказать?

– Есть, – тихо говорю я, боясь, что дрожащий голос меня выдаст. Одна фраза «сейчас да, потом может быть, и нет» отстукивает в голове. Я отчаянно борюсь с ней, прогоняя.

– Сколько у тебя было любовников? – переходит к следующему вопросу мужчина, отходя от темы Тони. Я благодарна ему за это.

– Двое, считая тебя.

После этого следует недолгая пауза. Я уже успеваю ускользнуть в дебри собственного сознания, как бархатный баритон возвращает меня на поверхность:

– Почему ты согласилась? – тихо спрашивает мужчина, и я непонимающе смотрю на него.

– На что согласилась? – в моём голосе сплошное непонимание. К чему это он?

– На моё предложение. Сейчас бы тебя здесь не было, и всё было по-другому. Аро не гонялся бы за тобой, а мне не приходилось бы опекать тебя…

– У меня не было выбора, – поджимаю губы, повторяя его жест, когда отвечаю. – И, кстати, тебе не нужно со мной нянчиться. Если хочешь уехать – тебя никто не держит.

Откуда во мне столько спеси? А если…я разозлю его?

Чёрт, я ведь не боюсь. По крайней мере, сейчас.

– Я не хочу никуда ехать, – говорит он, смотря на меня внимательно и настороженно. В который раз мне кажется, что в груди становится теплее от его подобных изречений.

Я нужна ему…

Он не хочет уезжать от меня! Он приехал сюда из-за меня!

– Тогда зачем говоришь, что должен опекать меня? Если тебе не нравится? – я гляжу на него со всей своей враждебностью, отдаваясь во власть эмоций и убирая подальше самое приятное, что связывает меня с этим человеком – моё крепнущее чувство в груди, от которого на душе теплеет.

А сейчас я зла. На него.

– Белла, сбавь обороты, – советует он, с трудом контролируя голос.

Я замолкаю, понимая, что так поступить – самое благоразумное решение. Он ведь действительно может быть опасен, и то, что я его недооцениваю – моя очередная глупость и заблуждение.

Впрочем, отвернуться от него себе позволяю.

Чувствую взгляд на затылке, но не обращаю на него внимание.

– Ждёшь моего извинения? – тяжело вздыхая, спрашивает он.

– Может быть… – пожимаю плечами, в знак безразличия, хотя самой до ужаса интересно, что предпримет Каллен. Неужели он, и вправду, извинится? Передо мной?

– Ты даже не представляешь, насколько ты милая, когда злишься, – хмыкает Эдвард, и уже через секунду я чувствую его ладонь на своём плече. Пальцы пробираются сквозь локоны к шее.

– Милая? – фыркаю, выворачиваясь из его рук. Очередной перепад настроения? Похоже, это неотъемлемая частица Эдварда. Впрочем, сейчас он, кажется, благосклонен, а это значит, что я могу побыть хотя бы пару минут непосредственной, а не серьёзной. В конце концов, это он старше меня на шестнадцать лет, а не я его.

– Милая, – подтверждая свои слова, он улыбается. Я оборачиваюсь и не могу устоять перед этой улыбкой. Мне кажется, что почва медленно уплывает у меня из-под ног. От восхищения чуть-чуть кружится голова.

Боже, а он ведь просто улыбнулся!

– И такая скромная… – посмеивается он, наверняка замечая румянец на моих щеках. Что же, он вогнал меня в краску, и прекрасно знает это.


Можно ещё вопрос? – в нерешительности прикусываю губу.

Только один, ладно? – Эдвард хмурится, но все же соглашается.

Хорошо, один, - перевожу дыхание, а потом произношу то, что хотела - Когда мы ехали на приём к Аро, ты сказал что затонули танкеры… - вспоминаю, влезая в дебри прошлого – О каких танкерах шла речь?

Мужчина усмехается.


Ты до сих пор помнишь? - Видя мой отрывистый кивок, он продолжает – Танкеры моей компании. Они понесли за собой большие убытки. Догадываюсь, что как раз Аро и замешан в их погружении на дно морское.

Зачем ему это? – не сразу замечаю, как моя рука начинает гладить плечо мужчины, перемещаясь на предплечье и вниз по руке. Он этого не видит. Или не хочет видеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия