"Ну высказался! — обсмеял он сам себя. — Защитник человечества!"
Мисс Бремер смотрела на него так, будто ничего более умного и не ожидала.
— Так что вы хотите посмотреть? — повторила она свой вопрос. И добавила совершенно уничтожающе: — Кроме моих ног.
— Не знаю! — резко ответил Рек, решив, что церемониться с этой особой не стоит, потому что она тоже не склонна с ним церемониться. — Я же не разбираюсь в том, как должно выглядеть это ваше образцовое производство. Вы здесь лучше ориентируетесь. Вот и покажите мне, что самое главное на вашем заводе.
Она скептически улыбнулась и нажала наконец кнопку лифта.
Из всей старательно прочитанной ему лекции о пользе подобных производств и о рациональности их устройства Рек понял только, что машины здесь "поумнее некоторых людей и уж подавно менее опасны". В основном в залах, по которым его водила мисс Фличер, было шумно и приходилось кричать, чтобы услышать друг друга. Лишь оказавшись в обширной диспетчерской, к несказанному облегчению Река, стало относительно тихо. Это помещение было предназначено для людей и поэтому снабжено хорошей звукоизоляцией. Рек подавил в себе желание потрясти головой и зевнуть, чтобы избавиться от неприятного чувства заложенности в ушах. А еще он заметил, что на пульте валяются переговорные устройства с радионаушниками.
— Ваши техники, прежде чем лезть в этот хаос, надевают это? — спросил он, беря в руки одно устройство.
— Разумеется, — признала мисс Фличер. — Им ведь надо переговариваться друг с другом. И не смотрите на меня так. Я не держу подобные вещи перед дверью в кабинет директора.
— Уверен, сюда можно было спуститься на этом вашем лифте прямо из того коридора, — не сдался Рек.
В диспетчерскую вошел парень в оранжевом комбинезоне техника.
— Привет, Ева! — поздоровался он с секретаршей.
Девушка кивнула. Парень покосился на Река, взял что-то из-под пульта и вышел.
— Красивое имя, — заметил Рек.
Мисс Ева Фличер посмотрела на него недовольно.
— Я думала, что вам будет интереснее почувствовать здешнюю атмосферу.
— Ради того, чтобы поиздеваться надо мной, вы готовы подвергать ваш собственный слух таким испытаниям? — удивился Рек.
— Что еще вы хотите увидеть? — вместо ответа потребовала девушка.
— Что-нибудь, где не так грохочет. Надеюсь, на вашем заводе имеются подобные места?
Она кивнула и, не прикоснувшись к переговорным устройствам, вышла из диспетчерской. Рек вздохнул, потрогал ухо и направился вслед за ней. Минут через десять лифт доставил их на самый нижний этаж комплекса.
— Это — склады готовой продукции. — Ева Фличер обвела рукой пространство вокруг себя.
Здесь действительно было тише. Только где-то в отдалении пыхтели и стучали погрузчики.
— Милое местечко, — кивнул Рек с одобрением. — В самый раз, чтобы поговорить о деле.
Она изобразила искреннее удивление.
— Ради того, чтобы поговорить, можно было не расхаживать по всему заводу.
— Ну, мне так было интереснее. Во всяком случае, я оценил масштабы вашего производства. — Рек разглядывал штабеля металлической арматуры, будто они его действительно заинтересовали.
Ева Фличер ждала. И все ее нетерпение сказывалось в легком постукивании узеньким носком туфли по полу.
— Как вы относились к прежнему директору? — спросил наконец Рек.
— Хорошо.
Лаконичный ответ. Но Рек решил на нем не останавливаться.
— Новый лучше или хуже?
Она чуть дернула плечом.
— Не могу сказать. Они достаточно разные.
— Но и тот и другой регулярно платят вам зарплату? Это главное?
— Что вы можете знать о главном? — вскинулась вдруг она.
— Так расскажите мне о том, чего я не знаю.
— Это не ваше дело! Вы интересуетесь производством, хотя вам лично от этого нет никакой пользы. Теперь вы пытаетесь вмешаться в чужую личную жизнь. А на самом деле вам надо знать, кто придумал вирус, с которым вы не в состоянии справиться.
Рек буквально вцепился в нее взглядом.
— Откуда вы знаете про вирус? Или у вас практикуется подслушивание разговоров своего шефа с его посетителями?
Ева посмотрела на него ошарашено. Но тут же призвала весь свой хоть небольшой, но продуктивный опыт общения с посетителями автоматизированного завода. И в очередной раз этот опыт ее выручил.
— Разумеется, мистер Бремер интересуется тем, что творится в городе. Мы обсуждали с ним эту тему.
Рек прикусил язык и проглотил следующий вопрос, который тут же пришел ему в голову. Как мистер Бремер мог обсуждать вопрос о вирусе со своей секретаршей, когда рабочая версия полиции об этом самом вирусе появилась меньше двух суток назад? Неужели ему удалось совершенно случайно ухватиться за ниточку, которая может привести к развязке этого запутанного в немыслимые узлы дела? Или это случайность? Мало ли, откуда на самом деле этот Бремер, или его секретарша могли узнать о существовании вируса. Хоть от мэра. Но логика тут же подсказала Реку, что сразу после встречи с мэром инспектор Ледермен отправил его на завод. И директор завода был на своем рабочем месте. Не успел бы он за столь короткий срок повидаться с мэром и узнать новости. А может, мэр ему позвонил? Зачем?
— Вас что-то еще интересует?