Младший Малфой одарил её слегка удивлённым взглядом, словно вопрошая, если такую очевидную деталь стоило уточнять, но промолчал. Впрочем, юный лорд был совершенно не уверен, что вообще должен был услышать сказанные тихим голосом слова мадам министра. Меж тем, в центре залы появились Люциус и Нарцисса, тут же закружившиеся в изысканном вальсе. Невольно, Гермиона залюбовалась безукоризненно красивой картинкой: оба высокие, стройные, необыкновенно изящные, супруги являли собой по всем правилам подобранную аристократическую пару.
Через мгновение к ним присоединились Драко и Астория, и Гермиона догадалась: небольшая задержка была рассчитанной и намеренной. Рядом с ней, мальчишки с восторгом наблюдали за двумя парами, через несколько туров вальса, к ним начали присоединяться другие танцующие, и совсем вскоре весь зал являл собой картину кружившихся в вихре элегантных пар.
Гарри и Джинни присоединились к танцующим последними, но про себя мисс Грейнджер отметила, что и они являли собой пару вполне гармоничную. Незаметно присев возле одного из столиков, Гермиона краем глаза отметила, как от противоположной стены оторвался Теодор Нотт, целенаправленно направляясь к ней, но его опередили.
Отвлёкшись на Тео, мадам министр не обратила внимания, когда среди танцующих пар произошёл небольшой шифт: усталая Астория отделилась от танцующих, направляясь к новоприбывшим и слегка опоздавшим гостям, Драко занял место отца в паре с Нарциссой, а Люциус теперь стоял перед ней самой, галантно протягивая руку в приглашении. Растеряно моргнув, мисс Грейнджер, однако, мгновенно совладала с собой и растянула губы в самой светской улыбке, на которую была способна, изящно поднялась с места и вложила пальцы в протянутую ладонь старшего лорда Малфоя.
– Мисс Грейнджер, не окажите ли мне честь? – Люциус вопросительно приподнял бровь, одарив девушку изысканной улыбкой, но Гермиона чётко знала: его приглашение не было вопросом.
– С удовольствием, лорд Малфой, – в тон ему пропела Гермиона, заученной походкой следуя за Люциусом.
Остальные пары расступились, послышались аплодисменты, и Гермиона сконцентрировалась на этикете танца. Сделав шаг назад, Люциус отпустил её руку и поклонился, дожидаясь ответного реверанса. Мадам министр не заставила себя долго ждать, согнув колени на чётко обусловленную этикетом глубину. Достаточно низко, чтобы не быть сочтенной непочтительной, но недостаточно низко, чтобы сказаться чрезмерно подобострастной. Лорд Малфой удовлетворённо кивнул, сделав шаг к ней и принимая исходную позицию, а потом закружил её в вальсе.
В прошлом, Гермиона обычно избегала подобных светских раутов, но в тех редких случаях, когда ей приходилось танцевать с чистокровными аристократами, всегда не переставала дивится их умению и грации. Впервые она заметила это качество чистокровных, кружась в вальсе волшебников с Виктором Крамом, ещё тогда подивившись, насколько Крам превосходит в умении, скажем, Рона или Невилла.
Конечно, наблюдательной девочке не составило долгого труда сопоставить факты и предположить, что все аристократы, как правило, отсылали своих отпрысков на обязательные уроки танцев. Когда Александру исполнилось пять лет, мисс Грейнджер сделала то же самое: записала его на бальные танцы. Ровно как и на уроки фехтования и верховой езды, которым наследники древних родов тоже все без исключения подвергались с юного возраста. Напомнила Гермиона об этих деталях и Джинни, но бывшая мисс Уизли пренебрежительно отмахнулась от неё.
Вот и сейчас, министр магии без труда отвлеклась, отдаваясь во власть умелых, сильных рук партнёра и его чувства такта. А Люциус действительно был идеальным партнёром, который уверенно кружил её по залу. Гермиона, к своему огромному изумлению, просто следовала за ним. Впрочем, за последние несколько месяцев она научилась доверять патриарху рода Малфоев, чем удивляла себя в первую очередь.
Мысленно девушка усмехнулась: если она позволяла Люциусу накладывать ограничивающие заклинание на свою палочку, потом отбиваясь от далеко не самых приятных проклятий во время тренировочной дуэли, то не довериться тому же мужчине вести себя в танце было по меньшей мере, нелогично.
Когда вальс закончился, Люциус галантно поклонился ей, и молодая женщина ответила изящным реверансом. Лорд Малфой удовлетворённо кивнул, явно отметив, что магглорождённая волшебница теперь кланялась по всем традициям мира магов, одним из свидетельств чему было, что при поклоне Гермиона не опускала ресницы, как учили не магических барышень. Настоящие колдуньи никогда не опускали глаз, испокон веков зная, что волшебник может этим воспользоваться, чтобы наложить на неё заклинание подчинения.
Интересно, кто научил её всем тонкостям и аристократическим заморочкам, которыми больше не обладала даже половина чистокровных волшебниц? Самым явными кандидатами на роль учителя были Андромеда Блэк или бывший директор Хогвартса, Ниджиллиус, чей портрет давно обитал на стенах резиденции мадам министра.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей