Читаем Созвездие Клинка полностью

— Я не обязана выслушивать насмешки от второсортного героя. Вот попроси у меня помощи, взамен ничего не получишь!

— Тогда ты не будешь нужна мне. Зачем держать нахлебницу в команде, которая не собирается мне помогать.

— Ты… ты…

— Кто я? Скажи, мне очень интересно, — спрашивал её я, прищурившись.

— Не герой, а бесчувственный нахал, — ответила она, отойдя от меня, после чего, собравшись с мыслями, прикрикнула. — Вот все вы воры такие! Надеюсь, он еще станет сильным и популярным, и мне не придётся экономить, а жить полной жизнью. И быть независимой, а не как сейчас. Что, уже вечер? Скоро магия рассеется, нужно бежать!

— Зачем я её взял с собой только? И зачем она отворачивалась, если я слышал сказанное ею.

— Пожалуй, пора ускориться, мы уже опаздываем, — предупредил меня Хан.

— Да, конечно, — отвечал я, подбегая к калитке. — Хан, куда мы опаздываем, и кто нас ждет?

Закрыв со скрипом дверцу за мной, Хан ответил:

— Фарнфорн и его дочери позвали вас на ужин, просить дам ждать неприлично. Тем более, это первый визит; вас будут встречать наследники семьи Фот. Правда, только этой родовой ветки.

"Отличный повод познакомиться с дочерями Фарнфорна. Также у меня нет желания прогибаться под Фарнфорна, не особо устраивает перспектива быть его пешкой. Надо будет разузнать, насколько все плохо у семьи Фот, и от этого отталкиваться."

— Понял. Но как они могли прибыть быстрее нас, ведь мы поехали раньше?

— Я ехал долгой дорогой, чтобы забрать чемодан с вещами Фарнфорна у его знакомого.

Я заинтересованно всматривался в окна дома в поиске наблюдателей или ещё чего-нибудь. В этот момент, луна очень ярко начала светить на небе, выглянув из-за поместья и освещая всё вокруг.

— Хан, откуда у Фарнфорна такое поместье?

— Его жена была знакомой королевы, и в подарок на юбилей король подарил это поместье семье Фот. Королевская семья была очень добра, и могла позволить себе такие подарки для близких людей и союзников.

— Эх, мне бы кто подарил такое поместье на день рождения.

Я с Ханом подошли к поместью, где на крыльце стояла Сора. Она обнимала сзади девушку, которую мне ещё не доводилось видеть.

(Момент происходит вечером, но я забыл сказать это художнику.)

— Хан, что за девушку обнимает Сора?

— Это младшая дочь Фарнфорна — Аста.

Как только мы поднялись по ступеням ко входу, Аста, заметив нас, подбежала ко мне.

— Аста, стой! — крикнула Сора.

— Ты и вправду герой? А правда, что герой может победить любого врага? А ты женишься на моей сестре? — расспрашивала Аста, подбежав поближе.

Я был в недоумении от её настойчивости, и, ненароком, засмеялся.

— Аста! Леди так себя не ведут. Отец же говорил тебе, чтобы ты не докучала Эйсу, — отчитала Сора Асту, после чего обратилась ко мне, — прости её, она очень любит истории про героев, а увидеть одного из них в живую для неё словно праздник.

— Ты так и не ответил, ты герой?

Я присел, взял её за руку и, пристально смотря в глаза, напоминающие мне звезды, сказал:

— Сам еще в это не верю, но, кажется, я герой.

Я показал ей руну на руке, которая в этот же момент начала светиться. Глаза Асты загорелись от видимых на лице счастья и любопытства.

— Можно потрогать твою руку?

— Да, конечно, если так хочешь.

Она осторожно дотронулась до моей руки, и я вдруг увидел, как она чуть ли не плачет.

— Не верю, что вижу настоящего героя наяву. Я так много читала о ваших подвигах. Каждый день представляла, как смогу увидеть тебя, и ты расскажешь мне о своих похождениях.

Аста вдруг смутилась и, отпустив мою руку, спряталась за Сору, держась за её платье.

Я, улыбаясь, встал с колен и направился в сторону входа.

— Мне сказали нас ждут, пойдёмте.

— Прости ещё раз Асту, она не нарочно. Всё-таки это её мечта, будь к ней добр.

— Да, ничего такого. Я тоже был бы настойчив, если бы мне в детстве выпал случай исполнить свою мечту.

— Я не ребенок, мне уже 15! — кричала Аста из-за Соры.

Я засмеялся и открыл дверь, держа её, чтобы пропустить вперед Сору с Астой и Хана.

Перед тем как зайти, я посмотрел на звездное небо и, вздыхая, вошёл в поместье, закрывая за собой дверь.

Как и говорил Хан, внутри поместье выглядело ещё лучше, чем с наружи: на потолке висела огромная люстра, которая вполне справлялась со своими обязанностями. Стены же были бежевого цвета, и они, вместе с отличным освещением, придавали комнате контрастности. Пробежавшись глазами по комнате, я перевел взгляд на Фарнфорна, стоявшего на белоснежной лестнице, ведущей на второй этаж, которую покрывал ярко-красный ковер.

— Мои дочери не докучали тебе?

— Нет, хотя… — недоговорил я, взглянув на Асту. Осознав своё положение, она сложила руки, моля не говорить Фарнфорну об её расспросах. — Мне кажется, что Сора была немного в ярости, когда мы встретились в первый раз.

— Лучше забудем о том неприятном инциденте в гильдии. Прошу всех к столу.

Фарнфорн указал рукой на двери справа от меня, после чего Хан открыл их.

— Сэр, разрешите мне ненадолго отлучиться? — спросил Хан.

— Можешь идти, на сегодня ты свободен.

Перейти на страницу:

Похожие книги