– Вас поняли, координатор. Идём в общий отсек, – ответил Алексей.
Они прошли до конца коридора, вышли в общий отсек и замерли, оглядывая помещение. Камеры на скафандрах записывали все, что видели космонавты.
Это был колоссальных размеров светлый зал с потолком высотой с девятиэтажное здание. Четыре овальных иллюминатора занимали собой всю площадь внешней стены отсека, открывая взору потрясающий вид на звёзды. Стены были украшены едва заметными замысловатыми узорами, излучающими мягкий свет. В центре тихо шелестел высокий изящный фонтан, напоминающий по форме диковинный изогнутый цветок, а вокруг него были хаотично разбросаны диваны, похожие на земные пуфы-груши. По периметру отсек опоясывали в несколько ярусов балконы, поддерживаемые резными опорами, пышно увитыми плющевидными растениями. С каждого балкона вглубь корабля вела едва заметная дверь.
– Ничего себе размеры! – присвистнул Миллер.
– Да уж. Хорошо, что коллеги с Эм-Ка-Эс этого не видят, – пошутил Бауэр.
Космонавты неспешно прошли в центр зала, обошли фонтан, оглядываясь и рассматривая архитектуру помещения.
– Кто вообще мог подумать, что когда-нибудь окажется в таком месте? – задумчиво проговорил Байчурин.
Они решили обследовать корабль, начиная с первых этажей. Сначала осмотреть жилые помещения, потом вернуться в коридор, из которого только что вышли. Оттуда подняться в командный отсек и в самом конце спуститься на технический уровень.
В жилом отсеке космонавты сразу определили зал для приема пищи и «кинотеатр». Сбоку к нему примыкал спортивный модуль с панорамными окнами, уставленный различными видами спортивных тренажёров. С каждого балкона десятки дверей вели в длинные коридоры, а оттуда – в сотни пассажирских кают на два, четыре или восемь мест. Везде в глаза бросалась удивительная стерильность, аккуратность оформления и невероятные объёмы помещений.
– Такое впечатление, что корабль рассчитан на перевозку населения какого-нибудь небольшого городка, – поделился с коллегами своими мыслями Бауэр.
– И, похоже, полностью готов к отбытию, – подтвердил Миллер.
На каждом этаже отсека имелась медицинская капсула. Космонавты предположили это, увидев в центре комнат столы, оборудованные приборами, похожими на земные аппараты вентиляции лёгких, датчиками и различными трубками.
Здесь были даже детские игровые комнаты с мягким полом, горками, лестницами и утопленными в пол бассейнами, наполненными материалом, похожим на радужный пух. Стены в этих комнатах были разрисованы яркими картинками с изображением животных с шестью лапами и большими круглыми глазами.
– В общем, здесь всё ясно. Идём в командный отсек, пора разобраться, что к чему, – скомандовал Байчурин.
Они пересекли зал с фонтаном и направились к лифту. Устройство напоминало капсулу, мягко движущуюся по пневматической трубе. Лифт за секунду доставил космонавтов на верхний этаж в командное помещение.
Здесь тоже всё было тихо. В зале горел приглушённый свет. Приборные панели беззвучно мигали белыми, жёлтыми, зелёными и голубыми огоньками. Мониторы чернели безжизненными пятнами на фоне этого весёлого разноцветья.
Космонавты обошли комнату, вглядываясь в датчики и схемы. Они отметили, что в командном отсеке не было ни кнопок, ни сенсорных панелей, ни даже кресел для пилотов. Ничего, что хотя бы отдалённо напоминало привычные средства управления кораблём.
– Возможно, всё управляется автопилотом либо удалённо, – предположил Миллер. – Странно, что ручной контроль здесь не предусмотрен. Хотя, с такими технологиями всё возможно.
– Может быть, есть ручное управление из технического отсека, – ответил Байчурин.
– Не поверю, что здесь нет ничего, что помогло бы нам выяснить, зачем они сюда прилетели, – возразил Миллер.
– Согласен, – отозвался из другого конца помещения Бауэр, – продолжаем искать, парни. Что-нибудь, что разблокирует панель управления. Только аккуратно, не взорвите эту штуку.
– А улететь к марсианам не боишься, значит? – насмешливо отозвался Миллер.
Космонавты хохотнули и вновь разбрелись по командной рубке. Феликс Бауэр остановился у одной из стен, рассматривая два расположенных друг над другом монитора. В углу одного из них он давно заприметил ряд объёмных символов, похожих на шрифт Брайля. Оглянулся на коллег. Те ходили вдоль панелей с мигающими лампочками, погрузившись в свои мысли. Феликс протянул руку в перчатке и прикоснулся к одному из символов. Ничего. Помедлил в нерешительности, а затем снял перчатку и снова осторожно дотронулся до символа.
Вдруг загорелся яркий свет. Тут же загудели сильнее датчики и запищали, включаясь, экраны. Из люков в потолке опустились на длинных кронштейнах кресла и с громким щелчком зафиксировались напротив приборных панелей.
Байчурин и Миллер от неожиданности пригнулись и моментально развернулись, выхватывая оружие. Поняв, что опасности нет, огляделись, увидели растерянного Бауэра без одной перчатки и разразились ругательствами.