- Не говори глупостей. Это было совсем не так. Он проявил к ней интерес, а она... вздернула подбородок, посмотрела через плечо и ушла. Ему пришлось принять вызов. По-моему, он хотел ей показать, что если захочет, то сможет пробить брешь в ее броне. И он вернулся к Розалинде. Но не успел он опомниться, как оказался в ловушке... Они убежали, чтобы тайно обвенчаться. Бедняга, видно, так и не понял, что произошло, пока не проснулся однажды утром благополучно женатым. Газеты назвали это скоропостижной женитьбой. Скоропостижная женитьба,- сказала она презрительно.- Да. Она была стремительной. Только не он ее торопил.
- Продолжай,- сказал я.
- Прошло два года. Я знала, что Минерва погуливает и внимательно за ней следила. Она приехала сюда, к своей подруге. Ее зовут Бушнелл. Вдвоем они уехали к морю отдохнуть и заодно развлечься. Потом Минерва вернулась в Колорадо. Когда же я узнала, что она опять собирается в Калифорнию, я постаралась уже не выпустить ее из поля зрения на этот раз.
- Изображала сыщика, а?
- Верно. И это было легко. Просто чертовски легко. Она связалась с Доувером Фултоном, как только приехала в город. А в первый же вечер своего пребывания здесь ужинала с другим мужчиной. С Фултоном она виделась очень часто. На прошлой неделе они отправились в этот мотель и пробыли там до полуночи.
В книге записей они зарегистрировались как муж и жена. Потом она отвезла его обратно в город. Он взял свою машину на стоянке и уехал домой.
- Представляю, какое отвращение внушала тебе супружеская неверность.
- Не будь дураком! Мне это очень даже нравилось.
Все козыри были у меня в руках. Мне только нужно было рассчитать ходы.
- Ну и что?
- Вчера вечером, когда я узнала, что они собираются в тот же мотель, я... ну, в общем я решила подстроить так, чтобы их имена попали в газеты.
- И что же ты сделала?
- Подцепила тебя. Заставила поехать в мотель, зарегистрироваться под именем Фултона, и, конечно, я уж позаботилась о том, чтобы ты вел его машину. Потом я тайком позвонила в полицию и заявила, что машина украдена. Я знала, что полиция первым делом прочешет все мотели, так как там обязательно заносят в регистрационный журнал фамилию постояльца и номер его машины. Я была уверена, что еще до полуночи полиция найдет машину Доувера Фултона...
- И заодно и меня?
- Не будь ребенком! Я вовсе не хотела, чтобы именно ты здесь фигурировал. Мне просто нужен был человек, достаточно сообразительный и осторожный, чтобы, почуяв неладное, он мог смыться. Я видела, как ты вышел из домика и ушел. Полиция нашла бы автомобиль в мотеле "Коузи Дэлл". И тогда я намеревалась позвонить миссис Фултон и сказать ей, чтоб она не позволяла мужу дурачить себя, что муж ее вот уже две недели встречается в мотеле с другой женщиной и что история с машиной просто уловка. Она, конечно, приехала бы в мотель, чтобы удостовериться насчет машины, и хозяйке мотеля пришлось бы установить личность Доувера Фултона, зарегистрированного как Стэнвик Карлтон.
- И конечно, ты собиралась сообщить и Стэнвику Карлтону, чем занималась его жена в мотеле.
- Ты совершенно прав.
- Очаровательное создание.
- Я не создание. Я кошка. У меня есть когти. Я сражаюсь за Розалинду. В действительности Стэнвик любит Розалинду и всегда любил ее. Эта Минерва пришла и просто отхватила чужой кусок пирога. Увидела, что жених вполне подходящий и его можно легко увести, использовав лишь несколько приемов из прикладной психологии. Она была опытная женщина и прекрасно знала человеческую психологию. Разве можно сравнить с ней невинную и наивную Розалинду? Конечно, она проиграла.
- После того как ты вышла и оставила меня одного, ты слышала выстрелы?
Она испугалась.
- Ты слышала? - повторил я.
Она впилась ногтями в мою руку.
- Ты слышала?
- Да.
- Где же ты была в это время?
- В одном из гаражей. Я пряталась там; ждала, когда ты выйдешь. А потом я решила проголосовать и... вдруг услышала выстрелы.
- Ты сразу догадалась, что это выстрелы?
- Я... да, я подумала, что это выстрелы, но я не знала, из какого домика они доносились, я... ну... я бы... я думаю, что я бы обязательно... нет, я не стала бы.
- Нет,- сказал я.- Ты не стала бы. Сколько выстрелов ты слышала?
- Три.
- Ты уверена?
- Да.
- Который был час?
- Было семь часов десять минут. Я посмотрела на часы.
- А дальше что?
- Дональд, я говорю правду. Я испугалась. Я спряталась и наблюдала. Я видела, как из этого домика выходили люди... после выстрелов, и видела, как отъехала машина. Потом я смылась. У меня колени подгибались.
Я не могла идти. Я проголосовала. Придумала историю, будто бы меня высадили из машины. Мужчина, подобравший меня, был очень любезен.
- Он привез тебя домой?
- Не прикидывайся простачком, Дональд! Я не хотела оставлять следов. Поэтому попросила его подвезти меня к центральной гостинице. Я ему сказала, что остановилась там. А когда он отъехал, я взяла такси и приехала сюда.
- Представляю, какую историю ты выдала ему! А какие потрясающие подробности в ней были!