Читаем Spare полностью

Embarrassing me, sir.

His eyebrows flew up to his hairline, like startled birds.

I argued that it would be cruel to single out any other boy the way he did me, to ask any other student at Ludgrove such pointed questions about his great-great-grand-whatever.

Mr. Hughes-Games harrumphed and snuffled. He’d overstepped, he knew it. But he was stubborn.

It’s good for you, Wales. The more I call on you, the more you’ll learn.

Days later, however, at the start of class, Mr. Hughes-Games made a proffer of peace, Magna Carta style. He presented me with one of those wooden rulers, engraved along both sides with the names of every British monarch since Harold in 1066. (Rulers, get it?) The royal line, inch by inch, right up to Granny. He said I could keep it at my desk, refer to it as needed.

Gosh, I said. Thanks.



13.

Late at night, after lights-out, some of us would sneak out, go roaming up and down the corridors. A strict violation of the rules, but I was lonely and homesick, probably anxious and depressed, and I couldn’t abide being locked into my dormitory.

There was one particular teacher who, whenever he caught me, would give me a tremendous clout, always with a copy of the New English Bible. The hardback version. It is indeed, I always thought, a very hard back. Getting hit with it made me feel bad about myself, bad about the teacher, and bad about the Bible. Nevertheless, the next night I’d go right back to flouting the rules.

If I wasn’t roaming the corridors, I was roaming the school grounds, usually with my best mate, Henners. Like me, Henners was officially a Henry, but I always called him Henners, and he called me Haz.

Skinny, with no muscles, and hair that stood up in permanent surrender, Henners was all heart. Whenever he smiled, people melted. (He was the only boy who mentioned Mummy to me after she disappeared.) But that winning smile, that tender nature, made you forget that Henners could be quite naughty.

A huge “pick your own” farm lay beyond the school grounds, on the other side of a low fence, and one day Henners and I hopped over, landing face-first in carrot furrows. Row after row. Nearby were some fat, juicy strawberries. We went along, stuffing our mouths, popping up now and then like meerkats to make sure the coast was clear. Whenever I bite into a strawberry I’m there again, in those furrows, with lovely Henners.

Days later we went back. This time, after we’d eaten our fill and hopped over the fence, we heard our names.

We were heading along a cart track in the direction of the tennis courts and slowly we turned. Coming straight for us was one of the teachers.

You there! Stop!

Hello, sir.

What are you two doing?

Nothing, sir.

You’ve been to the farm.

No!

Open your hands.

We did. Busted. Crimson palms. He reacted as if it were blood.

I can’t remember what punishment we received. Another clout with the New English Bible? Detention? (Often called det.) A trip to Mr. Gerald’s office? Whatever it was, I know I didn’t mind. There was no torture Ludgrove could dish out that surpassed what was going on inside me.



14.

Mr. Marston, while patrolling the dining room, often carried a little bell. It reminded me of the bell on the front desk of a hotel. Ding, have you a room? He’d ring the bell whenever he wanted to get a group of boys’ attention. The sound was constant. And utterly pointless.

Abandoned children don’t care about a bell.

Frequently Mr. Marston would feel the need to make an announcement during meals. He’d begin speaking and no one would listen, or even lower their voice, so he’d ring his bell.

Ding.

A hundred boys would keep on talking, laughing.

He’d ring it harder.

Ding! Ding! Ding!

Each time the bell failed to bring silence, Mr. Marston’s face would grow a shade redder. Fellas! Will you LISTEN?

No, was the simple answer. We would not. It wasn’t disrespect, however; it was simple acoustics. We couldn’t hear him. The hall was too cavernous, and we were too absorbed in our conversations.

He didn’t accept this. He seemed suspicious, as if our disregard of his bell was part of some greater coordinated plot. I don’t know about the others, but I was part of no plot. Also, I wasn’t disregarding him. Quite the contrary: I couldn’t take my eyes off the man. I often asked myself what an outsider might say if they could witness this spectacle, a hundred boys chatting away while a grown man stood before them frantically and uselessly abusing a tiny brass bell.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары