Читаем Spare полностью

I thought a lot on that flight about dying. What would it mean? Did I care? I tried to picture my funeral. Would it be a state funeral? Private? I tried to imagine the headlines: Bye, Harry.

How would I be remembered by history? For the headlines? Or for who I actually was?

Would Willy walk behind my coffin? Would Grandpa and Pa?

Before I’d shipped out, JLP sat me down, told me I needed to update my will.

My will? Really?

If anything happened, he said, the Palace needed to know what I wanted to be done with my few belongings, and where I wished to be…buried. He asked so plainly, so calmly, as you’d ask somebody where they’d like to have lunch. But that was his gift. The truth was the truth, no sense leaning away from it.

I looked away. I couldn’t really think of a spot where I wanted to spend the hereafter. I couldn’t think of any spot that felt sacred, besides Althorp, maybe, and that was out of the question. So I said: Frogmore Gardens?

It was beautiful, and slightly removed from things. Peaceful.

JLP gave a nod. He’d see to it.

Amid these thoughts and recollections I managed to doze off for a few minutes, and when I opened my eyes we were swooping down to Kandahar Airfield.

Time to put on the body armor. Time to put on the Kevlar.

I waited for everyone else to disembark, then some Special Forces guys appeared in the alcove. They returned my weapons and handed me a vial of morphine, to keep on my person at all times. We were now in a place where pain, injuries, trauma were commonplace. They hurried me off the plane into a four-by-four with blacked windows and dusty seats. We drove to a different part of the base, then hurried into a Portakabin.

Empty. Not a soul.

Where is everybody? Bloody hell, was peace declared while I was in the air?

No, the whole base was out on a mission.

I looked around. Apparently they’d left in the middle of a meal. Tables were covered with half-empty pizza boxes. I tried to remember what I’d eaten on the flight. Nothing. I began shoving cold pizza into my mouth.

I took my in-theater test, one last barrier to entry, one last measure to prove that I knew how to do the job. Shortly after, I climbed into a Chinook and flew about fifty miles to a much smaller outpost. Forward Operating Base Dwyer. Long, unwieldy name for what was little more than a sandcastle made of sandbags.

I was met by a sand-covered soldier who said he’d been ordered to show me around.

Welcome to Dwyer.

Thanks.

I asked how the place got its name.

One of our lads.K-I-A.Vehicle hit a land mine.

The quick tour revealed Dwyer to be even more spartan than it looked from the Chinook. No heat, few lights, not much water. There was plumbing, of a sort, but the pipes were usually clogged or frozen. There was also a building that purported to be a “shower block,” but I was advised: use at your peril.

Basically, my tour guide told me, just give up being clean. Focus instead on staying warm.

It gets that cold here?

He chortled.

Dwyer was home to about fifty soldiers, mostly artillery and Household Cavalry. I met them in twos and threes. They were all sandy-haired, by which I mean their hair was matted with sand. Their faces and necks and eyelashes—also encrusted. They looked like fillets of fish that’d been breadcrumbed before frying.

Within one hour, I did too.

Everyone and everything at Dwyer was either caked with sand or sprinkled with sand or painted the color of sand. And out beyond the sand-colored tents and sandbags and sand walls was an infinite ocean of…sand. Fine, fine sand, like talcum powder. The lads spent much of their day gazing at all that sand. So, after completing my tour, getting my cot and some chow, I did too.

We told ourselves we were scanning for the enemy, and we were, I suppose. But you couldn’t stare at that many grains of sand without also thinking about eternity. All that shifting, swirling, whirling sand, you felt it saying something to you about your minuscule niche in the cosmos. Ashes to ashes. Sand to sand. Even when I retired, settled onto my metal cot, drifted off to sleep, sand was uppermost on my mind. I heard it out there, having whispery conversations with itself. I felt a grain on my tongue. On my eyeball. I dreamed of it.

And when I woke, there was a spoonful of it in my mouth.



10.

At the center of Dwyer was a towering spike, a kind of makeshift Nelson’s Column. Nailed to it were dozens of arrows, pointing every which way, each arrow painted with the name of a place some soldier at Dwyer called home.

Sydney Australia 7223 miles

Glasgow 3654 miles

Bridgwater Somerset 3610 miles

That first morning, walking past the spike, I had a thought. Maybe I should write my own home up there.

Clarence House 3456 miles

That’d get a laugh.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары