Читаем Спасательная шлюпка. Чума из космоса полностью

– Ничего серьезного, только физические травмы, – сказал позднее Стиссинг, отведя Сэма в сторону, чтобы Кэти не могла услышать. – Царапины, ушибы – как всегда при нападении и изнасиловании. Такое мне не в диковинку. Но есть и кое-что посерьезнее. Их дом по ту сторону города, они жили вдвоем – мать умерла раньше. К ним вломились эти люди, пьяные, грубые. Кэти их называет мародерами. Когда полезли к ней, отец попытался дать отпор, и его тут же убили, а после подожгли дом. Ничего подобного в наших краях раньше не случалось…

– По пути мы видели пожарище, дом сгорел дотла. С вашими пациентами надо что-то делать.

– Видеофон не работает, – войдя, сообщил сержант. – Надо возвращаться.

– Ты не в том состоянии…

– Чтобы удержать меня в этих лесах, мало одной пулевой дырки.

– Возьмите мою машину, она в сарае, – предложил Стиссинг. – А мы с Хэдли и девочкой останемся здесь, дождемся помощи из окружной больницы. Тамошние работники пригонят машину обратно.

– Сожалею, доктор, – сказал сержант, – но эти жлобы первым делом позаботились о вашей тачке, выломали замок зажигания. Придется нам топать пешком.

Сэм обдумал слова полицейского.

– Ты, пожалуй, прав. Было бы тут много банд, нас бы предупредили, так что вряд ли мы еще на кого-нибудь наткнемся. Вам, доктор Стиссинг, больше нечего опасаться, но на всякий случай закройте ставни и забаррикадируйте дверь, а мы при первой же встрече с местной полицией договоримся о помощи для вас. Сержант, выступаем, я только сумку прихвачу.

– Одна просьба, док. Можешь расстегнуть мой ремень и передвинуть кобуру налево? Так мне будет проще.

Они шли посередине шоссе, направляясь к городу. По пути встретился дом с опущенными и запертыми жалюзи на окнах. На стук в дверь никто не откликнулся. Когда добрались до следующей фермы и поднялись на крыльцо красного кирпичного дома, стоящего в стороне от дороги, из приоткрытого окна высунулся ствол дробовика.

– Ни шагу дальше! – скомандовал невидимый мужчина.

– Я офицер полиции, – с ледяной злостью сообщил сержант. – Сейчас же убери оружие, если не хочешь очень серьезных проблем.

– Да откуда мне знать, кто ты? Я тебя первый раз вижу. А форму городского копа ты мог и спереть. Проблемы мне и правда без надобности, так что давайте проваливайте.

– Нам нужно только позвонить, – сказал Сэм.

– Видеофон не работает, авария на линии.

– У вас есть машина?

– Да, у меня есть машина, и она останется здесь, на тот случай, если мне понадобится уехать. А теперь убирайтесь! Может, вы заразные, чуму космическую разносите, а я тут с вами разговоры разговариваю. – И хозяин фермы грозно качнул стволом.

– Стратегическое отступление, – шепнул Сэм, хватая разгневанного сержанта и уводя. – Тут ничего такого нет, чтобы стоило лезть под картечь.

– Безмозглая деревенщина! – ругался сержант.

Жители Стоунбриджа заперлись не менее надежно, чем окрестные фермеры. И ни одной машины на виду. Врач и полицейский пересекли городок и прошли еще милю до автострады. Не доходя, услышали хлопки. Сержант остановился и взялся за пистолет.

– Я достаточно поохотился на уток, чтобы узнать эти звуки. Дробовик!

– Даже два. Там дуэль, что ли?

Они пошли по обочине, поближе к деревьям, стараясь ступать бесшумно. Впереди между дубами проглядывала очередная ферма, мелькали перебегающие люди. Закричала женщина, треснул выстрел. Сержант вытащил из кобуры пистолет, на лице появилась холодная улыбочка.

– Похоже, в этот раз мы поспели к самому началу заварухи. – Он прицелился.

Возле дороги стоял автомобиль, листва не помешала Сэму узнать его очертания. Забежав вперед, врач отклонил руку полицейского.

– Ты чего? Это же мародеры.

– С чего ты взял? Глянь вон туда, разве это не военная машина?

Зайдя за поворот, они ясно увидели камуфлированный в оливковых тонах полугусеничный вездеход с эмблемой ООН – обрамленной ветками планетой – на боковой броне. Миновав его, очутились во дворе фермы; крики к тому времени сменились задыхающимися рыданиями. Смущенный кряжистый капрал держал за плечи женщину, а та плакала, прижимая к лицу фартук. Лейтенант присматривал за двумя солдатами, которые рассыпaли в загоне для кур отравленное зерно. Рядом с этим загоном стояла проволочная вольера, ее дверь была открыта, снаружи на земле валялись во множестве мертвые индейки. Живые птицы сидели на ветвях дуба, с которых свисали детские качели. Внизу солдат выстрелил из многозарядной гладкостволки, снес дробью птицу с насеста.

Между деревьями смолкло эхо выстрела, тишину теперь нарушали только глухие всхлипы женщины. Когда приблизились Сэм и сержант, офицер обернулся; как и его подчиненные, он носил на рукаве новозеландскую эмблему.

Взгляд перескочил с забинтованного полицейского на его спутника в белом костюме и с черной сумкой.

– Если вы врач, то прибыли как нельзя кстати. Эта фермерша… – Лейтенант указал на женщину, которую все еще сотрясали рыдания.

– Она ранена? – спросил Сэм.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гаррисон, Гарри. Сборники

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези