Читаем Спасение полностью

Дроны открыли ответный огонь, ударив по нападавшим потоком шоковых гранат, которые взорвались яркими вспышками, выбивая окна, снося двери с петель и раскидывая мебель. Беспилотники продвигались вперёд, электромагнитные винтовки с грохотом били сверхскоростными снарядами в направлении любого врага, обнаруженного их датчиками. Члены банды дрогнули, бросившись врассыпную по коридорам. Бойцы бежали за ними, направляя огонь дронов и стреляя из своего оружия.

Сам Альстер предпочёл не участвовать в погоне. Упав на пол в самом начале стрельбы, он следил за действиями бойцов через тактический терминал на шлеме. Внезапно половина стены позади него распалась на клубящееся облако осколков и пыли, и через получившуюся дыру выскочил спасающийся бегством бандит. Два дрона преследовали его, лупя по убегающей бронированной фигуре из всех стволов.

— Святое дерьмо! — заорал Юрий, поднимаясь на ноги.

На дисплее фигура Люциуса прекратила стрелять, переключившись в режим связи.

— Похоже, противник знал о нашем визите и успел подготовиться к обороне, — сухо заметил он.

— Да, блядь, я уже понял! — прокричал Альстер, спеша вперёд по коридору.

Боестолкновение, начавшееся так бурно, уже успело кончиться. Напавшие на бойцов члены преступной группировки либо погибли, либо отступили вглубь здания. Юрий отряхнулся от обломков и поспешил вдоль заваленных строительным мусором изгибов главного коридора.

— Сколько там членов банды?

— Четыре погибших, — сказал Борис. — По оценкам ИИ, ещё семь противников остаются активными на этом уровне.

— Ну, заебись теперь, — пробурчал Альстер.

Через несколько метров Юрия ждала цель его визита — комната с источниками питания. От ведущей к ней двери остался тонкий, зубчатый ободок, всё ещё прикреплённый к петлям. Опережая его, в дыру влетели, разметая пыль, сразу четыре беспилотника.

И по ним тут же открыли огонь.

Ответ ИИ был быстрым — Альстер услышал дробный стук бьющих по мебели сверхскоростных снарядов, сменившихся длинным, испуганным воплем.

— Подавите всех огнём! — крикнул дронам Юрий. — И держите под контролем входы в комнату!

На тактическом дисплее было видно, как дроны разлетаются по огромной, похожей на ангар, комнате, останавливаясь напротив дверных проёмов.

«Осторожнее, сэр, в помещении имеется нарушение целостности пола», — получил он сообщение от управляющего дронами ИИ.

— А то я, блядь, не вижу, — отмахнулся Альстер, пробираясь через обломки. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что, собственно, он видит. Большая часть комнаты была повреждена гранатами и пулями. Около дальней находились несколько роботизированных больничных каталок, некоторые на колёсах, некоторые лежали перевёрнутыми на полу. Расположенные на них стойки с медицинским оборудованием были разбиты, и сейчас истекали различными медицинскими жидкостями. У двух перевернувшихся каталок лежали человеческие тела — мёртвые или без сознания.

Сердце Юрия пропустило такт, чтоб забиться в прежнем ритме, стоило ему заметить, что оба тела принадлежат женщинам. Одна получила пулю в бедро. Рана обильно кровоточила.

— Ну что, блядь, за дерьмо, — вздохнул он, оглядываясь в поисках аптечки.

Как назло, на глаза ему ничего не попалось. Очередная перестрелка разразилась где-то в другом конце здания. Альстер вздрогнул и пригнулся, когда пули пронеслись мимо него, пробивая тонкие композитные стены.

— Джессика? — осторожно спросил он.

— Что случилось, босс? Надеюсь, вы в порядке, босс… — затараторила она.

— Более-менее. Мне нужен военный врач, срочно.

— Вы ранены? Насколько серьёзно, босс?..

— Нет! — рявкнул Юрий. — Я нашёл похищенных людей.

— Врач в пути! Я могу ещё чем-нибудь помочь, босс?

— Оставайся в машине.

Из коридора вышли посланные Люциусом двое бойцов и замерли, оглядывая комнату.

— Возвращайтесь к Люциусу, — махнул рукой Альстер. — У меня тут всё под контролем.

Бойцы развернулись и ушли, молча кивнув. Когда они ушли, Юрий стянул простыню с одной из каталок и наложил жгут на пулевую рану на ноге женщины, затянув его длинной трубкой, вырванной из разбитого пулями медицинского устройства. Затем он подошёл к месту, где пара беспилотников зависла над раненым членом банды. Две лазерные точки-мишени дрожали на его лбу.

Бандит был тяжело ранен — две пули пробили ему руку, одна попала в грудь. Из-за кровопотери кожа его стала серой, он с трудом дышал, хрипя и задыхаясь.

— Помоги, — прошептал бандит.

— Конечно. — Альстер опустился на колени, подняв тактический козырёк. — Я послал за врачом. Всё будет хорошо.

— Да неужели? — с сарказмом простонал раненый.

— Конечно. Я видел людей, которые выжили после более сильных ранений.

— Боже, как это больно! — простонал бандит.

— Мне нужно знать, где другие люди, которых вы привезли сюда.

— Я в этом не участвовал, понимаешь? Я просто водитель автобуса.

— Понимаю. — Юрий поднял карточку с фотографией Горацио. — Видел этого парня? Ты привёз его сюда?

— Боже, как мне херово! — Раненый никак не мог сфокусировать взгляд на фотографии, шепча: — Что-то застряло у меня глубоко внутри. Это пуля?

Перейти на страницу:

Все книги серии Стадии Спасения (The Salvation Sequence)

Спасение
Спасение

Открытая больше века назад технология создания порталов изменила человечество, обеспечив дешёвой энергией, позволив вывести вредные производства в космос и освоить Солнечную систему. Благодаря порталам к 2204 году человечество словно слилось в один огромный мегаполис: любое место на Земле, любая населённая людьми планета находится в шаговой доступности — достаточно пройти через портальную дверь Корпорации Сопряжения.Но цена этого благополучия оказалась высока. Настолько, что обнаруженные на новооткрытой планете обломки чужого звездолёта, с семнадцатью пленными людьми на борту, кажутся вовсе не самой страшной из тщательно скрываемых Корпорацией тайн.Сумеет ли команда экспертов по экстренным ситуациям справиться с вызовом? Или они отступят, раздираемые внутренними противоречиями и старыми обидами? Сложно сказать. Особенно если учесть, что среди участников экспедиции, возможно, затесался инопланетный шпион.Представленный текст является вольным переводом начинающего цикл «The Salvation

Питер Гамильтон

Фантастика
Спасение (ЛП)
Спасение (ЛП)

Открытая больше века назад технология создания порталов изменила человечество, обеспечив дешёвой энергией, позволив вывести вредные производства в космос и освоить Солнечную систему. Благодаря порталам к 2204 году человечество словно слилось в один огромный мегаполис: любое место на Земле, любая населённая людьми планета находится в шаговой доступности — достаточно пройти через портальную дверь Корпорации Сопряжения.Но цена этого благополучия оказалась высока. Настолько, что обнаруженные на новооткрытой планете обломки чужого звездолёта, с семнадцатью пленными людьми на борту, кажутся вовсе не самой страшной из тщательно скрываемых Корпорацией тайн.Сумеет ли команда экспертов по экстренным ситуациям справиться с вызовом? Или они отступят, раздираемые внутренними противоречиями и старыми обидами? Сложно сказать. Особенно если учесть, что среди участников экспедиции, возможно, затесался инопланетный шпион.Представленный текст является вольным переводом начинающего цикл «The Salvation

Питер Гамильтон , Питер Ф. Гамильтон

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Боевая фантастика
Спасения нет
Спасения нет

Относительно утопическая жизнь на Земле двадцать третьего века готова пойти наперекосяк, когда внезапно выясняется, что кажущаяся безобидной инопланетная раса является одной из худших угроз, с которыми когда–либо сталкивалось человечество. Движимые сильным религиозным экстремизмом оликсы полны решимости привести всех разумных к собственной версии Бога. Но они, возможно, встретили равного себе противника в человечестве, которое не собирается мягко подчиниться или провести остаток дней, спрятавшись в укрытии. Человеческая изобретательность и непреклонность принимают вызов, и у людей есть только одна цель — стереть, казалось бы, непобедимого врага с лица земли. Даже если для этого придется играть в по–настоящему долгую игру. Но в хаотичной вселенной трудно планировать все возможные события, а перед рассветом ночь темнее всего.

Питер Гамильтон , Питер Ф. Гамильтон , Чарльз Бернард Гилфорд

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже