Читаем Спасение в любви полностью

— Могу, — ответил он. — Но ты же видишь, что он добрый и счастливый мальчик. Видишь это каждый день. Хотя, наверное, лучше действительно подстраховаться. Я попробую. — Он сделал небольшой глоток и произнес: — А Уэс? У него есть родные? Родители, братья-сестры?

— Никого, — покачала головой Пейдж. — У него было трудное детство. Приемные семьи, детдома. Все постоянно менялось. — Она с сожалением усмехнулась. — Я думала, это так потрясающе, что человек сам всего добился в жизни. Но я смотрела на фасад, игнорируя то, что было внутри. А он не оставил прошлое позади, он принес его с собой в настоящее.

Причер молчал, думая над ее словами.

— Я служил с парнем, который рос в приемных семьях, — произнес он наконец. — Ребенком ему пришлось очень нелегко. Но он был сама доброта. И именно детство заставило его пожелать лучшей жизни. Тут не угадаешь, куда все повернется. Надо просто стараться изо всех сил правильно его воспитывать. — Он вдруг ухмыльнулся. — Могу показать, как надо крутить уши по рецепту моей мамы…

Пейдж улыбнулась, потягивая вино.

* * *

Во время своей поездки к подруге Пейдж довольно много обсуждала с ней Джона и Вирджин-Ривер. Вечерами. Днем Дженни целыми днями пропадала в магазине, и Пейдж старалась ей помогать — она убирала и готовила еду. Но подруга, несмотря на усталость, слушала ее сагу о встрече с Джоном, его драке с Уэсом и поездке к ее родным в Лос-Анджелес. О том, как Джон их поддерживал — поддерживал ее. О Джоне и Крисе. Дженни даже видела плюшевого мишку с самодельной ногой из сине-серой фланели. Она провела по ней рукой и сказала:

— Бог ты мой. Ни разу не видела парня, который сумел бы сделать подобное. Просто удивительно.

— Эта нога была одним из первых «звоночков», которые убедили меня остаться. То, как он обращался с Крисом.

— Это действительно потрясающе, — согласилась Дженни. — Но ты ведь понимаешь, что не можешь остаться там навсегда только потому, что он хорошо ладит с твоим сыном…

— Не только поэтому, — тихо произнесла Пейдж. — Еще потому, как он ладит со мной. Но он такой молчаливый. Из него слова не вытянешь… Я не понимаю, то ли он стеснительный, то ли «бойскаут», который всегда поступает правильно и сейчас считает дни до того момента, когда я уеду, а он освободится от своих обещаний…

Дженни засмеялась:

— Так заставь его раскрыть карты. Пусть он скажет тебе правду.

— Да? И как же?

— Ты совсем забыла, что такое флирт. Ничего удивительного. Дай ему знать, что ты хочешь остаться. Что тебе там нравится, а он самый лакомый кусочек.

Пусть он поймет, что тебе с ним очень хорошо. Побудь скромницей, но донеси до него, что тебе нравятся такие, как он. Если ты пофлиртуешь, а ему это будет неинтересно, он в конце концов скажет тебе правду. А если он на самом деле стесняется, то лучше идти обходным путем, иначе можно его отпугнуть. Итак, посмотрим, что же тебе надо сделать для начала…

— Ты уверен, что не против нашего присутствия? — спросила Пейдж у Джона. — Я имею в виду, ведь приближаются праздники…

— Не знаю, что бы я делал без тебя, — ответил тот.

— Это хорошо, — кивнула она. Потом допила вино, поднялась на ноги и поцеловала его в лоб, позволив себе задержать губы у него на коже чуть дольше обычного. — Потому что я хочу жить именно здесь, и нигде больше. Между прочим, волосы придают тебе сексуальности. И даже очень. — С этими словами она пересекла кухню и поднялась по задней лестнице к себе в комнату.

«Господи, — подумал Причер. — Я сейчас сознание потеряю».

В конце года в Вирджин-Ривер наступал самый пик лова лосося и осетра и на реку приезжали целые группы рыбаков. Это означало, что в баре сильно прибавится посетителей. Многие из них уже бывали здесь и имели по меньшей мере шапочное знакомство с Джеком и Причером. Однако новое лицо они тоже встречали с большим удовольствием.

Пейдж была счастлива. Она разносила еду и напитки, убирала столики, шутила с посетителями и, когда они с Причером оказывались в одной комнате, бросала на него взгляды, полные обожания. Что не осталось не замеченным окружающими.

Разговоры в баре обычно крутились вокруг размера улова, погоды и самой реки. Но сейчас они перешли на очевидный улов Причера.

В баре сидело несколько рыбаков, Джек стоял за стойкой. Пейдж ушла на кухню с подносом грязной посуды.

— Это место все хорошеет и хорошеет, — прокомментировал один из рыбаков, обращаясь к Джеку. — Бизнес обязывает нанимать новых помощников. Где Причер отыскал такую красотку?

— Думаю, это она его нашла, — ответил Джек и поднес к губам чашку с кофе. — Если он будет почаще улыбаться, почему нет?

— Ты же знаешь Прича — он не любит показывать свои чувства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чистая река

Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Спасение в любви
Спасение в любви

В дождливый вечер, когда единственный в Вирджин-ривер бар уже опустел, на его пороге появилась молодая женщина с трехлетним мальчиком на руках. Под глазом у нее был огромный синяк, а губа разбита. Повар Джон Мидлтон по прозвищу Причер приютил ее в комнатке над кухней и узнал, что Пейдж сбежала от мужа, состоятельного бизнесмена Уэса Лесситера, который жестоко избивал ее. Причер, устрашающе большой и сильный человек, обладал необыкновенно добрым сердцем, шаг за шагом он пытался помочь Пейдж вернуться к нормальной жизни. Джону нравилась эта красивая искренняя женщина, к тому же он привязался к ее сынишке. Но Пейдж было нелегко снова довериться мужчине. Да и Уэс не собирался так просто ее отпустить.

Нэйма Саймон , Робин Карр

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы