Читаем Спасенная любовь полностью

Думал ли он о том, что если бы поручил ее заботам гида и вернулся к своему рабочему графику, то, возможно, она пересмотрела бы вариант с браком?

Все сделано для того, чтобы произвести на нее впечатление? Продемонстрировать, что она получит, если примет его предложение. Он завоевал ее своими убедительными доводами и, возможно, постарался сделать все возможное, чтобы она не изменила решения.

— Конечно, я ценю всю ту тяжелую работу, которая была проделана, чтобы заставить меня чувствовать себя здесь как дома, — холодно согласилась она, отодвигая от себя тарелку. Откинувшись назад, она положила руки на колени.

У Луки хватило такта покраснеть.

— Я не это имел в виду.

— Мне показалось, что именно это.

Лука сверкнул глазами и с размаху бросил салфетку на стол. Подозвал официанта, чтобы оплатить счет.

— Давай оставим этот разговор. — Он протянул Корделии руку, чтобы помочь встать, и она с готовностью приняла ее, но тут же выпустила, как только поднялась на ноги. — Я чувствую, что он будет вращаться по все уменьшающемуся кругу и ни к чему не приведет.

— Конечно. — Ей придется взглянуть правде в глаза: не следует искать в грядущем союзе больше того, что лежало на поверхности.

Она насладится последними двумя днями в этом чудесном месте, потому что потом ей придется рассказать отцу о беременности и расставании с ним, так как она не вернется в Корнуолл, а останется жить в другой стране.

— Мы скоро должны будем ехать в Тоскану, — сказал Лука. — Давай попробуем расслабиться. Стресс вреден при беременности. К тому же, когда мы вернемся, у нас будет много дел.

«Как честно и интеллигентно», — подумала Корделия, и, если она хотела большего, это ее проблема, и Лука тут ни при чем.

<p><emphasis><strong>Глава 9</strong></emphasis></p>

Ее отец приедет на благотворительный вечер.

— Я считаю, что это правильно, — заметил Лука тем тоном, который подразумевал, что любой, кто не согласен с его решительным утверждением, клинический безумец.

— Но он и без того столкнется с тем, чего никак не ожидает. А кроме этого, еще и попадет в ситуацию совершенно для него новую и непривычную, так как он не из тех, кто знает, что такое благотворительный вечер. — Корделия была настроена скептически. — У него даже костюма подходящего нет. Разве что тот, в котором он много лет назад женился. И самое главное, если меня не будет рядом, чтобы помочь ему с выбором костюма, он не справится. — Ее глаза наполнились слезами.

— Не беспокойся, он прекрасно со всем справится, — невозмутимо возразил Лука. — Твой отец уже смирился с тем, что ты сейчас здесь, у меня, и, вероятно, подозревает, что именно по этой причине, в первую очередь из-за связи со мной, ты и покинула Корнуолл. К тому же он уже пережил разочарование оттого, что ты не сказала ему правду. Поэтому ничего страшного не случится, если мы не предупредим его заранее о предстоящем событии. Кто знает? Возможно, он воспримет все это с радостью.

Корделия хранила упорное молчание. Лука прекрасно понимал, что делал. Она согласилась с его замечанием о том, что ее отцу пришлось преодолеть разочарование от ее лжи, но не смогла принять логику, стоящую за этим замечанием. Люка, как она обнаружила, не пытался смягчать удары. В любом случае он говорил то, что считал нужным сказать. И с этим не поспоришь.

Одному богу известно, что отец думает о ней сейчас, после того как узнал, что она солгала ему относительно этой поездки.

Лука никак не мог, да даже и не пытался, понять, что она чувствует. При этом Корделия не хотела казаться уязвленной и нуждающейся в моральной поддержке. У нее не было причин не доверять ему, всему тому, что он запланировал относительно их будущего.

Здравый рассудок советовал быть хладнокровной, но при этом она понимала, что вынужденно приняла условия их отношений, которые были ей фактически навязаны. Однако эта ситуация была навязана также и Луке, и не было ничего оскорбительного в том, что он оказался на высоте положения и делал все, что в его силах, чтобы Корделия чувствовала себя комфортно и смирилась с выбором, который сделала. Он гордился тем, что прошел лишнюю милю. Так какое право она имеет в чем-то его упрекать? Она должна уметь сохранять стойкость и зрело относиться к происходящему. Но, невзирая на попытки совладать с эмоциями, ей не давала покоя мысль о том, что ее отец отправится в Италию, оставив на произвол судьбы свой любимый Корнуолл, и будет вынужден столкнуться с неким сверхъестественным для себя событием, не имея необходимого опыта. Она инстинктивно повернулась к Луке, чтобы услышать то, что он должен был сказать, даже несмотря на то, что он был зачинщиком всего этого! Но разве есть во всем этом какой-либо смысл, если речь не идет о любви? — подумала она с отчаянием.

— Не стоит недооценивать силу перемен, — сказал ей Лука спокойно и рассудительно. — Возможно, ты обнаружишь, что уже произошло то, чего ты даже предположить не могла. Он мог за это время убедиться, что прекрасно справляется и без тебя. И даже предпочтет такую жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги