Читаем Спасенная любовью полностью

– Вот, – сказал Брайан, входя в пещеру. – Это сгодится нам на ужин.

Он поднял кролика, уже приготовленного к тому, чтобы насадить его на вертел. Арианна удивленно уставилась на добычу.

– Я и не знала, что вас так долго не было. Вы успели сходить на охоту.

– Я на него не охотился. Бедолага выскочил прямо между лошадьми. К счастью, я неплохо умею метать нож. – Он положил кролика, достал из тюка несколько железных прутьев и быстро соорудил над костром вертел. – Моим братьям не понравится, что я забрал вьюк, в котором был этот набор. – Он усмехнулся и подмигнул Арианне. – Очень удобная штука для путешественников.

По-видимому, его улыбка обладала какой-то таинственной силой, у Арианны слегка закружилась голова, щеки залил жар, а сердце забилось быстрее. Она строго напомнила себе, что этот мужчина – ее родственник, но это не помогло, ведь она помнила, что родство между Макфингэлами и Марри очень отдаленное, хотя его брат и женат на ее кузине. У нее кузин множество.

Арианна кивнула, подозревая, что выглядит глупо, и отошла от костра, чтобы не мешать сэру Брайану установить вертел. И чтобы хоть немного увеличить расстояние между собой и этим слишком красивым мужчиной. Признаваться в этом было неприятно, но она молча смирилась с собственной трусостью.

Ее беспокоило, что в присутствии сэра Брайана она чувствует себя как невинная девушка, которую застигли за первым в ее жизни флиртом с мужчиной. Пусть у нее было мало опыта в таких играх до брака, но теперь-то она взрослая женщина, она пять лет пробыла замужем, перенесла предательство мужа и овдовела. Смущенный румянец на щеках и восторженный трепет – все это она должна была давным-давно перерасти.

– Вы умеете готовить? – спросил Брайан.

– Да, в моем клане каждую женщину учат готовить. Считается, что так она будет лучше понимать, что происходит в кухне дома, хозяйкой которого она когда-нибудь станет. А если она выйдет замуж за мужчину, который не может позволить себе кухарок, это тем более пригодится.

Арианна спохватилась, что стала слишком много болтать, и быстро закрыла рот.

– Очень мудрый подход. Тогда я предоставлю это вам, а сам пойду мыться.

Он отошел от костра, Арианна занялась кроликом и с удивлением обнаружила, что ей очень трудно сосредоточиться на этой работе. Раньше у нее никогда не возникало желания наблюдать за мужчинами вблизи. Да, она могла иногда помедлить, чтобы оценить красивое лицо или высокую крепкую мужскую фигуру, но ей достаточно было лишь пару раз взглянуть. Но сейчас ей почему-то хотелось смотреть на сэра Брайана Макфингэла, наблюдать, как его высокое сильное тело движется, как в его густых черных волосах играют отблески пламени, как его глаза темнеют или светлеют в зависимости от настроения. «А лицо у него и правда очень красивое, – думала она. – Сильное». Суровые черты, в которых было даже нечто хищное, мгновенно смягчались, когда он улыбался. А еще резкость черт смягчали голубые глаза, опушенные густыми темными ресницами, и пухлость губ, но Арианна уже видела, как грозно он может смотреть – видела, когда рассказала ему, что Амиэль и Дево хотели убить детей. Вот из-за этого яростного взгляда она и решилась доверить ему жизнь мальчиков. Если у нее и были сомнения, можно ли ему доверять, то теперь от них осталась лишь слабая тень, потому что она сердцем чувствовала, что приняла правильное решение, поступила так, как лучше для Мишеля и Аделара.

Арианне не нравилось быть вдали от мальчиков, не знать, как у них дела, однако она была уверена, что они находятся под защитой и что этот человек сделает все возможное, чтобы отвезти ее в безопасное место и воссоединить с мальчиками. Арианна сама удивлялась, что ее не посещали время от времени сомнения. Это ее и тревожило. Ведь она дала себе клятву быть более осторожной, более разборчивой в людях. Но не похоже, чтобы она очень строго придерживалась этой клятвы.

Ее отвлек от размышлений плеск воды. «Снял ли сэр Брайан с себя одежду, чтобы постирать?» Арианна была потрясена тем, что такой вопрос вообще возник в ее сознании. Хуже того, ей хотелось получить ответ на него – посмотреть на сэра Брайана. Совершеннейшее безумие. Она решительно переключила внимание на тюк, в котором лежали припасы. Для того чтобы всецело сосредоточиться на таком простом деле, как приготовление сносной еды, ей пришлось собрать всю силу воли. А предательскую мыслишку, что она старается приготовить еду, чтобы произвести впечатление на сэра Брайана, она безжалостно подавила.

Брайан выполоскал свою одежду и разложил на камнях. По их не слишком удобному убежищу поплыл аппетитный аромат жареного мяса и чего-то еще. Очевидно, леди Арианна решила что-то добавить к их простой еде. Брайан чувствовал по запаху, что ему это понравится, он только надеялся, что она не слишком свободно обошлась с его запасами. Пополнить их по дороге будет трудно, учитывая, что они скрываются от врагов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мюрреи/Murray Family

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы