Читаем Спасенная любовью полностью

Что она позволила Клоду с ней сделать? Арианна начала думать, что раны, нанесенные его жестокими словами, оказались намного глубже, чем она представляла. Сейчас ей было стыдно вспоминать, сколько всего она позволяла ему говорить, не давая отпора, как многое она принимала слишком близко к сердцу. Ей следовало быть сильнее, больше верить в себя, выше себя ценить. Пугало ее вот что: если она не верит в собственную ценность, то как она сможет найти в себе силы избавиться от яда, которым отравил ее Клод? Более того, если она не ценит себя, как рассчитывает удержать такого мужчину, как сэр Брайан Макфингэл? А Арианна призналась себе, что действительно хочет его удержать, очень хочет. На мгновение она испугалась, что под влиянием впервые пробудившейся страсти она приняла простую похоть за нечто большее, но потом отбросила эту мысль. Чувства, которые она испытывает к этому мужчине, возникли не сейчас, а в тот самый первый миг на берегу моря, когда она посмотрела в его глаза. А все, что произошло после этого, только усилило ее чувство.

– Вот тебе и сохранила дистанцию, – сердито пробурчала она. – И не дала этим отношениям стать чем-то большим, чем простая интрижка. – Она начала умываться.

– Ты в порядке?

– Да, просто разговариваю сама с собой. Я буду готова через несколько секунд.

Брайан нахмурился, глядя на ширму. Когда она что-то бормотала, он не разобрал слов, но совершенно отчетливо слышал раздражение в ее голосе. Это совсем не то чувство, которое он хотел бы в ней видеть после того, как они занимались любовью. Но еще до того, как он успел спросить, что ее рассердило, в дверь громко постучали.

Открыв дверь, он увидел Молли.

– Сэр Брайан, французы, – сразу сказала женщина.

– Здесь, в гостинице?

Он стал быстро складывать вещи, уже думая, как ускользнуть.

– Еще нет, но скоро будут. Мой младший парнишка пришел сказать, что они расспрашивали, где тут найдется хороший постоялый двор, чтобы остановиться, и их направили сюда.

– У тебя тут есть черный ход?

– Есть, и я уже велела, чтобы ваших лошадей подготовили и отвели за конюшню. – Молли покосилась на Арианну, которая выбежала из-за ширмы, на ходу зашнуровывая платье. – Ты не просто привез девушку поразвлечься, тут что-то посерьезнее, правда?

– Намного серьезнее, но сейчас нет времени рассказывать. Это вопрос жизни и смерти – ее и двух мальчиков. А тебе советую, вели своим крепким парням вооружиться и держаться поблизости. Эти французы – не обычные путешественники.

– Мой младший так и сказал, он сомневается, что нам нужны такие постояльцы. Пойдемте со мной, я вам покажу, как лучше выйти отсюда незаметно.

Брайан схватил бледную Арианну за руку, бросил последний, полный тоски взгляд на кровать и последовал за Молли. Он-то надеялся, что они смогут еще немного отдохнуть. А еще рассчитывал, что сможет еще несколько раз разделить с Арианной страсть на удобной кровати хотя бы только для того, чтобы она не сомневалась, что он не только ее желал, но и получил удовлетворение.

В действительности она доставила ему такое удовольствие, какого он раньше никогда не испытывал. Она не только разбудила в нем такое сильное желание, какого он не знал ни с одной другой женщиной, но и удовлетворила его так, как не удавалось ни одной другой женщине. Брайан знал, что ему будет очень трудно ее отпустить.

Пока они шли через сад, разбитый на заднем дворе гостиницы, к черному ходу из конюшен, Брайан слышал голоса людей Амиэля. Конюхи, явно пытаясь задержать их подольше за пределами конюшни, принялись долго и въедливо торговаться по поводу того, сколько им заплатят за обихаживание такого количества лошадей. У Брайана было искушение задержаться и посмотреть, что ему удастся узнать, но стоило ему увидеть выражение страха на лице Арианны, как он тут же отказался от этой мысли. Когда враги так близко к ней, он не мог рисковать.

Он поцеловал Молли в щеку, потом поднял Арианну и посадил в седло.

– Спасибо, Молли. Тебе лучше идти внутрь и встречать новых постояльцев.

– Да. Не волнуйся. Если вы выберетесь из города так, что они вас не увидят, то некоторое время вы будете в безопасности. Я послала одного из моих ребят сказать девушкам, что к нам приехала компания богатых французов. Думаю, скоро эти мужчины будут заняты другим, и им будет не до охоты на тебя и твою даму.

Брайан усмехнулся и тронулся в путь. Они ехали извилистым маршрутом, стараясь скрываться за домами. Если им удалось ускользнуть так, чтобы никто из людей Амиэля их не заметил, у них будет время оторваться от преследования и уехать подальше. Брайан был немного удивлен, что Амиэль остановился на отдых так рано. Это лишний раз подтверждало его опасения, что Амиэль знает, куда они направляются, он не выслеживает их, а надеется преградить им путь. По поведению Амиэля можно подумать, что он не ведет охоту, а едет к кому-то в гости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мюрреи/Murray Family

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы