Читаем Спасенный страстью полностью

Он определенно унаследовал упрямство от Кэтрин.

– Ты еще смеешь отрицать факты?

– До последнего вздоха.

– Наука не лжет, мама, но ты, черт возьми, лжешь. – Лиам замолчал на мгновение. – Рано или поздно я все равно об этом бы узнал.

– Это ничего не меняет, Лиам, – сказала Кэтрин, и Лиам впервые услышал в ее голосе нотки страха.

– Может быть, нет. Опять же, это может многое изменить.

Лиам нажал на кнопку «отбой». С такой матерью, как Кэтрин, которая видела только то, что она хотела видеть, неудивительно, что у него были проблемы с доверием. Сможет ли она когда‑нибудь сказать ему правду? Он в этом сильно сомневался. Как же узнать, кем был его биологический отец?

Пока он не познает себя, он не сможет сформировать четкое мнение о браке, любви и… Терезе.

Если он хочет признаться девушке в своих чувствах, то должен узнать всю правду, ведь на лжи построить отношения нельзя.

– Вы хотите, чтобы я нашел вашего биологического отца? – спросил Даттон.

– Да.

– Можете дать мне отправную точку? – поинтересовался Даттон. – Где вы жили раньше? Прошу, не говорите мне, что здесь, в Сиэтле.

Линус не был его отцом… Но кто? Лиам задумался над вопросом Даттона.

– Мне кажется, что моя мать говорила что‑то о Гавайях. Если я не ошибаюсь, то зачали меня именно там. Мой отец в то время строил там отель. Прежде чем он начал заниматься технологиями, он интересовался недвижимостью, – ответил Лиам. – Они продали отель много лет назад, но он все еще существует и называется «Посейдон».

– Принял. Хорошо, я займусь этим делом, как только мы все здесь закончим.

Лиам огляделся по сторонам, стараясь вести себя непринужденно.

– Где вы?

– Рядом.

Лиам вернулся к скамейке и сел, положив руки на колени. Он ощутил взгляд Джоша на себе.

– Ты побледнел. Что случилось?

Лиам покачал головой:

– Ничего. Тебя это не касается.

Джошуа кивнул:

– Справедливо. Но если ты нервничаешь, тебе следует поговорить с Терезой. Она внимательно тебя выслушает и найдет решение.

Да, похоже на нее. Но Лиам не собирался обременять ее своим неоднозначным прошлым. Слишком часто люди обращались к Терезе за помощью и вываливали на нее все свои проблемы. Лиам же был уже большим мальчиком и сам мог бы разобраться со всеми сложностями.

– Ты когда‑нибудь слышал о независимости, Джошуа? Тебе стоит как‑нибудь попробовать.

Даттон заговорил и сообщил, что пора идти, если он все же планирует встретиться с человеком и передать ему деньги. Лиам встал и положил руку на плечо Джошуа.

– К вечеру твоя жизнь сильно изменится. У тебя появится второй шанс, так что не упусти его. И еще… ты не мог бы сделать мне одолжение?

– Какое?

– Подожди меня здесь, может, минут двадцать или полчаса. Тогда мы вместе поедем к твоей сестре.

Джошуа кивнул.

Лиам поднял рюкзак и пошел прочь, пытаясь вести себя непринужденно, будто у него в руках не было нескольких миллионов долларов.


Нервы Терезы были на пределе, когда она услышала стук в дверь. Девушка полетела к двери, проносясь мимо двух больших чемоданов с самыми важными вещами, без которых не смогла бы обойтись. Она увидела брата, который явно устал, но выглядел целым и невредимым.

Тереза, обратив внимание, что Лиам позади ее брата выглядит мрачным, обняла Джошуа за талию и разрыдалась.

– Я думала, ты умер. Почему ты не отвечал на мои звонки? – потребовала ответа Тереза, продолжая рыдать и всхлипывать.

Джошуа отвел ее в комнату и неловко похлопал по спине. Зная, что Лиам последовал за ними, она отошла от Джошуа и вытерла глаза ладонями. Тереза была так рада видеть его вновь. Как же сильно ей хотелось броситься в его объятия и попросить его о помощи тогда. Но ей нужно было самостоятельно разобраться с беспорядком в своей жизни. Да, на самом деле это были проблемы Джошуа, но все же. Нет, единственное верное решение – это побег, как можно скорее и как можно дальше. Мексика? Аляска? Боже, эмоции переполняли ее. Но сначала ей необходимо, чтобы Лиам ушел. Лиам толкнул чемодан ногой.

– Куда собираешься?

Она не хотела ему лгать, правда, не хотела. Но она уже сказала ему неправду для его же безопасности.

– Я еду с Джошем в короткое путешествие.

– Нет, ты пускаешься в бегство, – сказал Лиам, скрестив руки на груди. – Почему ты не попросила меня о помощи?

Джошуа открыл было рот, чтобы что‑то сказать, но суровый взгляд Лиама убил это желание. Брат поднял руки.

– Пообщайтесь здесь вдвоем.

Лиам подождал, пока Джошуа выйдет из комнаты, прежде чем снова заговорить.

– Ну и?

Тереза подняла голову.

– Мне не нужна твоя помощь, Лиам. Я могу самостоятельно справиться со всем, что происходит в моей жизни.

– Убегая? С каких пор это решение проблем?

Это поможет ему остаться в живых! Но она не могла ему этого сказать! Почему он выводил ее на эмоции? Он должен быть дома и проклинать ее что есть силы.

– Почему ты здесь? После того, что я сказала сегодня, я не думала, что увижу тебя снова.

– Ты очень плохая лгунья, Тереза, и я знаю правду, поскольку я знаю тебя. Ты не спала с моим отцом, а сказала это лишь для того, чтобы создать между нами некоторую дистанцию. Чтобы я тебя с легкостью отпустил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей