Читаем Спаси мою бабушку, волк (СИ) полностью

Мне не хотелось возвращаться снова в комнату, поэтому я почти весь день бродила от дома к дому и общалась с людьми. По-другому и назвать их было сложно. Люди, как люди. Разве что мужчины грубоватые, но они почти не обращали на меня внимание, занимаясь своей работой. Я к ним и не подходила, сторонясь. Многие из мужчин, судя по всему, были на охоте.

Решила для лучшего понимания ситуации пообщаться с бабульками, они всегда лучший источник информации и им все равно, кто носит свободные уши, лишь бы поболтать. И сидели они почти у каждого дома.

Здесь не было заборов, и все казались такими дружными, точно одна большая семья.

Я обратила внимание, что деревенька окружена густым лесом. Ограждений я не заметила. Это говорило об уверенности, что никто никуда отсюда не денется. Плохо.

В одном из дворов меня пригласили на обед. Снова простая, но вкусная, от того, что свежая пища. Тут прямо по улицам бродили куры, гуси, козы. У каждого дома был огород. Обедала молча и грела уши. На меня почти не обращали внимание, не расспрашивали. Казалось, что я тут, как тень.

Так и бродила тенью весь день, не зная, чем себя занять.

Мои мысли крутились вокруг Вадима. Местные намекали, что я его женщина. Удивляло, что все обо мне знают и о нем все знают, а, кажется, что он точно не отсюда.

Чем сильнее темнело, тем тревожнее мне было.

Я уже направилась к своему домику. Тут явно ложились спать пораньше. Бабульки рассказывали, что бывают и ночные гуляния, но сейчас еще прохладно, не сезон для этого.

Открыла дверь, но дернулась, услышав вой в лесу.

Можно было подумать, что это кто-то из местных мужчин-волков, но в этом вое было столько грусти.

Он звал меня.

Любимый!

Глава 38.

Вадим

Сегодня дядя снова вызвал меня на разговор. Что-то не понравилось мне, как ускользали его глаза от моего прямого взгляда.

Оказалось, что он просто соскучился и ничего нового сообщить не хочет.

– Зачем тогда звал? Мне нужно встретить Лизу с работы. Я думал у тебя есть новости о вожаке и его потомстве.

– Нет, Валенсия пока не разродилась, но вот-вот.

– Он говорил обо мне? Что он говорил о Лизе?

– Говорил, вспоминал, скучает по-отцовски, – дядя хитро на меня глянул, намекая, что моего возвращения уже ждут.

– Не разделяю его чувств, уж извините, – внутри очень неприятно заскребло, будто моему волку срочно понадобилось вырваться. Подавил это чувство, но заторопился. – Прости, у меня нет времени для праздных разговоров.

Развернулся и ушел.

Волк внутри уже не просто скреб, он метался, рычал, торопил. Телефон Лизы отозвался неприятным голосом, сообщая, что любимая не в сети.

Может, она как раз на парковке, там связь блокируют бетонные блоки.

Ворвался в каменное пространство и зарычал.

Нет ее здесь. Но была. И не одна!

Ну дядя, прохвост, я тебе этого не прощу. Специально отвлек меня, пока ее увозили.

Знакомые запахи. Клан. Еще и запах прилизанного. Может, конечно, он был здесь позже, но почему-то мне так не кажется.

Отправился по его следу. Похоже он поднялся обратно в свою стеклянную коробку. И как тут могло нравится Лизе? Все ужасно воняет химией и пластиком. А еще лицемерием и подчинением.

Тенью проскочил мимо охраны. Людей в здании было мало. Без труда нашел прилизанного. Тот побелел, когда увидел меня в своем кабинете.

– Что ты тут делаешь? – он вскочил со своего места и постарался отпрыгнуть подальше, но уперся в стену.

Да, маловат кабинетик для такого умника. Это же надо было додуматься продать свою невесту, хоть и бывшую. В его кабинете чувствовалось столько разных неприятных запахов. Кровь, грязные деньги, пот, страх.

Как мерзко.

И как Лизу угораздило с ним связаться?

– Хотел узнать, где ее браслет, – намеренно спокойно произнес я.

– Ты совсем рехнулся, неандерталец, что ты несешь? Какой браслет?

– Верни и отделаешься только больничкой, – я подошел близко, в нос ударил его страх. Фу, кислятина. Трогать эту гадость не хочется, но придется. В воспитательных целях.

Сверкнул глазами, и этот урод тут же полез в карман и отдал шаманскую безделушку, которая все же работала. Пока Лиза ее носила, ее не трогали.

Значит, надо добраться до нее, вернуть браслет и помочь сбежать.

Сам останусь в клане в залог ее свободы.

Хотелось разорвать этого гада. И как он только узнал. И зачем Лиза отдала ему браслет.

Ммм, женский запах на шнурке и страх был именно этой женщины здесь, в тухлом кабинетике. Тогда понятно, Лиза не ему отдала браслет? Просил же не снимать.

Выходил из офиса уже не скрываясь, бросил на ходу, чтобы вызвали скорую. А то сдохнет еще прилизанный.

Быстро заскочил к Лизе домой, предупредил бабулю, чтобы не волновалась. Но ее разве проведешь? Слушая мои россказни о том, что Лизу отправили в командировку, а я еду к ней, затряслась вся, но взяла себя в руки, поджала губы, стараясь остановить трясущийся подбородок, и серьезно сказала: «Вадим, будьте осторожны. Понапрасну не рискуйте. Я буду ждать вас!»

К утру добрался до знакомого с детства леса, но заявляться в клан не торопился. Они и так прекрасно чуют, что я тут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы