Читаем Спаситель полностью

— И что же там видно, по моим глазам? — приблизился к ней Завадский, ощущая, как колотится сердце.

— Еже тебя ничто не остановит.

Завадский заглянул в ее нежные глаза, в которых будто апокалиптические солнца растекались мягким светом серые радужки.

— Может меня бояться и стоит, вот только боишься ты не меня, — тихо сказал он, — пуще ты себя боишься.

Девушка отшатнулась, будто от вспыхнувшего огня.

— Что с Вассианом когда-то, что теперь…

Она ничего не сказала — с трудом отвела удивленно-испуганный взор, развернулась и зашагала прочь.

Завадский смотрел ей вслед — как быстро идет она, наклонив вперед голову, как белоснежный сарафан оттеняет загорелые икры, такой же матовой притягательности шею, нежные запястья, упругую плавность щеки и подбородка, когда взглянула она на нарядную девку. Все, связанное с ней отзывалось волнением.

Когда она скрылась за кузницей, Завадский вошел в пристройку. На рогознице сидел полукровка в чистом исподнем, держался за бок и слегка покачивался, словно проверял — может ли он двигаться при таком ранении. Завадский заметил, что круги под глазами у него уже не так черны и на лбу нет испарины.

— Лучше? — спросил Завадский без надежды на ответ.

Полукровка посверлил его взглядом, периодически кривя лицо, а потом сказал неожиданно:

— Лучше.

— Так ты русский? — удивился Завадский.

Хотя на русского он все же походил мало — скорее на индейца с легкой примесью то ли испанца то ли островного азиата. Эдакий Тахар Рахим.

— Где моя пыжатка? — спросил «Тахар Рахим».

— Чего?

— Оружием не докучаю, а на пыжатке и гроша досталь не насипуете.

Завадскому навязчиво казалось, что в этом странном молодом баритоне с необычным легчайшим акцентом он слышит речь современника. С трудом оторвав от полукровки взгляд, он выглянул за дверь, где стоял вооруженный караульный.

— Вася, знаешь, что такое пыжатка? — спросил у него Завадский.

Караульный кивнул, моргая собачьими глазами.

— Сыщи ее среди вещей киргиза и принеси.

Вася кивнул и ушел в избу.

— Как тебя зовут? — спросил Завадский, вернувшись к полукровке.

— Меня… — полукровка резко втянул воздух ртом и оттянул губы книзу, — зовут Бесноватым.

— Но вряд ли родители выбрали тебе такое имя по святцам.

Полукровка снова выдал гримасу вместо ответа.

— Кто научил тебя владеть оружием? Киргизы?

Скривившись в очередной раз, он мотнул головой.

— Сам выучился.

— И откуда же ты?

Полукровка не ответил.

Филипп с интересом смотрел на этого загадочного воина, которому трудно было определить хоть какую-то роль, хоть какую-то принадлежность. Чудна людская порода и полна порой загадок.

— Молчишь, но я вижу, что русский язык тебе родной. Зачем же ты сошелся со степняками? С ними лучше?

Усмешка полукровки обернулась затяжной судорогой, после которой он широко и зло улыбнулся.

— Киргизы поклоняются оружию, а не богам. И вящше [больше] платят, егда [когда, если] с добычей везет.

Завадский отметил, что он сказал по-современному «везет», а не как обычно говорили здесь «Бог даст» или с «Божею помощью».

— Так значит ты наемник?

В это время за спиной тихо скрипнула дверь, заглянувший Вася протянул деревянную дудочку на тонком кожаном шнурке.

— Это она? «Пыжатка?» — спросил Завадский.

Вася кивнул.

— Отдай ему.

Получив пыжатку, полукровка нежно ощупал ее своими длинными коническими пальцами и повесил на шею, спрятав под рубахой.

— Благодарю.

Глядя на него, Завадский предположил возраст — лет двадцать семь-двадцать восемь, едва ли больше и вряд ли меньше.

— Хочешь работать на меня? — голос Филиппа обрел привычную твердь.

Пристально глядя на полукровку, он ожидал очередной гримасы, но тот лишь коротко, почти незаметно кивнул.

* * *

В следующий месяц в дожди и потом в первые заморозки, Завадский наблюдал как с глухих таёжных лесов и труднодоступных взгорий, обходя болота и реки, вливаются к ним растянувшиеся обозы соседних общин. Вовсю работали плотники, благо инструментов было в достатке, но изб все равно не хватало. Размещались пока в тесноте. Серапион встречал каждую общину у широких ворот, над которой на скрепленных шпонами отполированных липовых досках темперной краской было нарисовано солнце, которое разделяла надвое широкая, видная издалека надпись без ятей «Храм Солнца».

В конце раздавшейся улицы на деревянном амвоне прибывших встречал Филипп в своем новом темном одеянии на манер итальянского морского бушлата со стоячим воротом. Он произносил короткую приветственную речь, понимая усталость путников, покинувших свои дома. Однако лица суровых, привыкших к испытаниям староверов даже за эти недолгие минуты успевали зажигаться надеждой от его горячих и в то же время утешительных слов: все позади, братья и сестры, видите, как нас теперь много, не страшитесь больше ни зноя, ни вьюг, ни разбойных мечей, ни тиранов огней, вы обрели дом…

Перейти на страницу:

Похожие книги