Алекос не боялся влюбиться в Сару, но его насторожила собственная слабость по отношению к ней. К тому же он не знал, почему она решила отдаться именно ему, и не хотел знать, на что она рассчитывала, превратив их выдуманную связь в реальность.
Единственное, в чем он не сомневался, – так это в том, что ему следует убраться с яхты до того, как она проснется. Такой урок, возможно, будет грубым, но Сара поймет, что их не связывало ничего, кроме сексуального притяжения, которое не ослабевало и сейчас. Когда Сара пошевелилась во сне, простыня чуть съехала, обнажив ее персиковую грудь, и Алекосу тут же захотелось утолить свою страсть еще раз. Желание было настолько сильным, что он, потрясенный, почти что выскочил за дверь, борясь с желанием оглянуться.
Алекос надеялся, что Сара, как и он, постарается забыть эту ночь, и через десять дней, когда он вернется в Лондон из Египта, их отношения вернутся в рамки деловых.
Сара проснулась от шума вертолетных лопастей. Она открыла глаза и сонно потянулась, но, вспомнив события прошедшей ночи, поспешно вскочила с кровати и начала собирать свою одежду, валявшуюся на полу. Ей стало жарко, когда она вспомнила страстные объятия Алекоса и его жадные губы на ее груди и – боже правый! – между ее ног.
Во второй раз он ласкал ее с такой нежностью, что Саре захотелось верить, что он может влюбиться в нее.
Она посмотрела на дверь в ванную комнату, и ее вдруг охватили дурные предчувствия. Она постучала в дверь, но ответа не последовало. Тогда она распахнула ее и увидела, что внутри никого не было. Выбежав на палубу, Сара посмотрела на поднимающийся с «Артемиды» вертолет.
Она вспомнила, что Алекос собирался улететь утром. Конечно же он не стал бы менять свои планы из-за нее, по почему он хотя бы не разбудил ее, чтобы попрощаться?
Потому что он не хотел видеть ее после случившегося прошлой ночью. Саре стало дурно, когда она подумала, что Алекос просто использовал ее, и она вспомнила слова своей матери: «Как только ты дашь мужчине то, чего он хочет, он тут же бросит тебя».
Подавив рыдания, Сара поспешила в свою каюту, молясь, чтобы не столкнуться с кем-нибудь из членов экипажа. Она собрала вещи и документы и спустилась на главную палубу.
Заметив давнего друга отца, Уоррена Маккаски, Сара притворно улыбнулась:
– Боюсь, вы разминулись с Алекосом. Он улетел на деловую встречу.
– Ничего страшного. Я позвоню ему и сообщу радостную новость, – рассмеялся техасец. – Должен признать, твой парень – чертовски способный торговец. При встрече пару месяцев назад я поделился с ним, что моя жена, Шарлин, мечтает о яхте, и с тех пор Гионакис не упускал ни одного шанса убедить меня купить яхту в его корпорации. После того как мы встретились с ним на открытии художественной галереи в Лондоне, он пригласил меня посмотреть «Артемиду», пока она находилась в Монако. По счастливому случаю, я как раз остановился у Лайонела в Антибе. Но Гионакис подкупил меня по-настоящему, когда сказал, что ты дочь Лайонела.
Уоррен промокнул вспотевшее лицо салфеткой и не заметил, как кровь отхлынула от лица Сары.
– Лайонел – мой самый близкий друг, и, если Гионакис вскоре станет его зятем, я буду только счастлив купить у него яхту.
– Алекос сказал вам, что мы собираемся пожениться? – едва слышно спросила Сара.
– В общих чертах. Но я вижу, когда парень влюблен. Вчера за обедом он не сводил с тебя глаз. А что до яхты, она просто великолепна, и я собираюсь купить ее.
– Вы покупаете «Артемиду»? – Сара была потрясена.
Яхта стоила двести миллионов долларов и считалась одной из самых дорогих яхт класса люкс. Алекос увидел возможность продать ее, когда Сара рассказала ему, что Лайонел Кинсли был ее отцом. Неудивительно, что он предложил ей притвориться влюбленными, чтобы она пошла с ним на выставку и пообщалась с отцом, чьим близким другом был Уоррен Маккаски.
Какой же дурой она была, когда поверила, что его желание помочь ей было искренним, а он просто использовал ее.
После безоблачного голубого неба и яркого солнца Монако типичная для Англии летняя погода с дождем и промозглым ветром никак не способствовала поднятию настроения Сары. Было непривычно вернуться в офис без Алекоса, и она злилась на себя за то, что скучает по нему, и пыталась сосредоточиться на работе.
Так прошло несколько дней.
Когда в пятницу, за несколько дней до возвращения Алекоса, зазвонил ее телефон, и на дисплее высветилось его имя, Сара очень удивилась.
– Сара, нужно, чтобы ты срочно приехала.
– Ты хочешь, чтобы я прилетела в Дубай? – холодно спросила она.
– Я вернулся в Лондон раньше, чем планировал, – натянуто ответил он. – Я послал за тобой водителя. Так что спускайся на парковку и жди его там.
Сара посмотрела на конверт, лежавший на ее столе. В нем находилось ее заявление об уходе. Чем скорее она отдаст его Алекосу, тем лучше.
– Сара, – нетерпеливо сказал он, и в его голосе не было ни тени нежности, – ты слышишь меня?
– Да. – Она бросила конверт в сумочку и поднялась с места. – Уже бегу.
Глава 8