Читаем Спасительный обман полностью

Берни принялся обдумывать варианты. Можно ничего не предпринимать. Так будет проще всего – а возможно, и лучше для всех заинтересованных сторон. Кроме красотки Триш, естественно. А можно по дороге остановиться у коттеджа и сказать, чтобы ехала домой. Не объяснять почему. Просто велеть, чтобы никому не рассказывала, что это он ее предупредил. Но можно ли быть уверенным, что Триш станет молчать? И даже если не проболтается, гнев Д. Т. все равно может обрушиться на Берни. А если станет известно, что это он предостерег Триш, наказания не избежать.

Откровенно говоря, связываться с этим человеком было ошибкой. Впрочем, у Берни не было выбора. В карты ему в последнее время не везло, по кредитам накопились долги. Тут-то и появился Д. Т. Сначала предложил Берни оказать финансовую помощь в обмен на пару услуг, потом заявил, что если Уилбертсон откажется, то пожалеет о своей неблагодарности, и показал фотографию Эми и дочерей, обедавших в местном ресторанчике.

Берни ничего не оставалось, кроме как согласиться. А потом Берни проявил небрежность, и Эми все узнала. Примерно в это же время пара клиентов скончалась от передозировки. До того, как стать домохозяйкой, Эми работала учительницей, и эти парни когда-то учились в ее классе.

С тех пор жена смотрела на Берни, будто на какое-то чудовище. Берни не мог сказать ей правду. Если бы Эми узнала, что он связался с бандитами, да еще вдобавок подвергает риску девочек, она бы его никогда не простила. Берни заверял Эми, что у него все под контролем, но жена категорично заявила, что он давно уже переступил черту.

Интересно, как бы она отреагировала, если бы узнала про историю с Триш? Сначала Берни не понимал, что задумали эти люди. Ему просто велели держать коттедж свободным и ничего не объяснили. Потом сказали, чтобы сдал этот самый коттедж женщине по имени Мэри-Энн Файкус. Потом Д. Т. заявил, что Мэри-Энн Файкус порекомендует отдохнуть в коттедже некой Триш Райт-Роупер. Когда эта женщина обратится к Берни, он должен снизить цену наполовину.

Берни разозлило, что приходится терять деньги, но поскольку Д. Т. пообещал солидную компенсацию, спорить он не стал. И все же Берни удивился, что мисс Файкус будет кому-то рекомендовать его коттедж – казалось, ей самой там совсем не понравилось.

Д. Т. в ответ посмеялся и сказал, что Мэри-Энн готова на что угодно, лишь бы начальник не узнал о ее героиновой зависимости. Берни не стал спрашивать, зачем Д. Т. заманивать в коттедж женщину по имени Триш Райт-Роупер. Рассудил, что лучше ему не знать подробностей.

Но едва увидев эту особу, Берни сразу заподозрил худшее и даже не мог уснуть ночью из-за тревоги за ее судьбу. В конце концов, Триш, судя по виду, была почти ровесницей его старшей дочери, которая всего две недели назад приезжала отдохнуть с двумя сыновьями, его внуками. С Триш, слава богу, детей не было, и все же…

Приняв решение, Берни резко развернул машину и поехал к коттеджу. Он должен предупредить ее. А воспримет Триш предупреждение всерьез или нет – ее дело. Берни припарковал свой автомобиль рядом с джипом Триш. В окнах коттеджа свет не горел. Может, постоялица уже легла спать? Впрочем, лучше лишиться нескольких часов сна, чем…

Берни вылез из машины, поднялся на крыльцо и постучал в дверь. Никто не ответил. Не зная, что еще предпринять, Берни открыл замок с помощью кода и вошел в дом. Его сразу насторожил странный запах. Одолеваемый дурными предчувствиями, Берни включил свет и увидел двух незнакомых мужчин, привязанных к стульям. У обоих рот был заклеен скотчем. Берни подошел к тому, что помоложе, и сорвал скотч.

– Наконец-то, – выдохнул тот.

Берни ошеломленно уставился на него.

– Вы кто? – спросил он.

– Энтони, – ответил молодой человек.

Берни это имя ни о чем не говорило.

– А это кто? – спросил он, указывая на мужчину постарше.

– Мой отец. Развяжите нас.

Берни только головой покачал. Куда подевалась Триш? И что здесь вообще произошло? Приблизившись к пожилому мужчине, Берни тоже сорвал с его рта скотч.

– Что ты тут, черт возьми, делаешь? – сразу поинтересовался тот.

Берни сразу узнал голос. Это был он – тот самый человек, который велел обращаться к себе Д. Т.

– Что стоишь как памятник? – проговорил Д. Т. повелительным тоном, который Берни уже успел возненавидеть.

– Где женщина? – спросил Берни.

– Вряд ли они успели уйти далеко, – задумчиво произнес Д. Т. – В любом случае, когда мы их найдем, они с мужем горько пожалеют…

Значит, Триш Райт-Роупер замужем.

– Может быть, не надо их искать?.. – робко предложил Берни.

Д. Т. устремил на него враждебный взгляд. Точно так же он разозлился, когда Берни сказал, что Эми все знает. Д. Т. наорал на Берни по телефону и заявил, что больше никаких ошибок не потерпит. Пожалуй, Д. Т. уже начал приходить к выводу, что Берни исчерпал свою полезность. Теперь его просто уберут, как мелкую сошку. Вот вам и наказание за все проступки. Но как же Эми?..

Берни выдвинул кухонный ящик и достал нож.

Глава 11

Большую часть пути Триш просидела неподвижно, как статуя. Но когда они уже подплывали к берегу, подошла к Рэйфу и спросила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение в Рейвсвилл

Похожие книги

Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы