Читаем Спасти Брэда полностью

– Ты прав в том, что он принял неверное решение, когда все это случилось. Ему следовало остаться и разбираться с последствиями. Но сейчас он изменился. Ты давно его не видел. Он стал другим человеком. Он искренне сожалеет о сделанном, но его арест не вернет людям деньги.

– Нет, но принесет им некоторое успокоение. И нам тоже.

Я встаю и обхожу стол, становясь перед ней на колени.

– Если папа останется на свободе, это скажется на жизни каждого из нас. Мы никогда не избавимся от его тени. А какая жизнь ждет его? Вечно в бегах. Постоянно оглядываться через плечо. – Я качаю головой. – Если он изменился, то почему не вернулся с тобой?

– Потому что он напуган, милый.

– Прости, мам, но этого недостаточно. Он взрослый мужчина, возложивший на себя определенную ответственность, и он бросил тебя и девочек одних разбираться с последствиями своего неправильного выбора. Ты ничего ему не должна. Ты должна сделать правильный выбор ради себя и своих дочерей. Думаю, тебе следует сообщить полиции то, что они хотят узнать, и принять участие в конференции.

– Я хочу сделать правильный выбор, действительно хочу, но… – Ее голос дрожит, а глаза полны слез.

– Но что, мама?

– Мне страшно, Брэдли. Ваш отец заботился обо мне с девятнадцати лет. Я не знаю, как жить без него.

Я вздыхаю, пребывая в смятении от того, как некогда сильная женщина, которую я знал, ушла. Мама сейчас лишь оболочка ее прошлого «я».

Черт, как и все мы.

Хотел бы я найти в своем сердце хоть немного сочувствия к отцу, человеку, которым я раньше восхищался, но это чертовски сложно, когда мы все в дерьме из-за него. Я поднимаюсь и кладу руку ей на плечо.

– Не бойся. Я рядом, и я позабочусь о тебе и девочках. Обещаю. Ты не одна.

По ее щекам текут слезы.

– Я люблю тебя, милый.

Я целую ее в макушку и говорю с жесткой решимостью.

– Я тоже тебя люблю, мама. Но пора его отпустить. Пора поступать правильно.

Я утираю влагу с ее щек большими пальцами. Мама убирает волосы за уши и внимательно смотрит на Дэна.

– Вы слышали моего сына. Делайте все необходимое. Я готова говорить.

Глава 22

Рэйчел

Следующим утром, когда мы едем на пресс-конференцию с мамой Брэда в Уэлсли, я молчу. Когда вчера вечером позвонил Кай и все объяснил, меня не пришлось долго уговаривать поехать с ним и Фэй и оказать Брэду моральную поддержку. Мне нужно убраться из города подальше от постоянного страха, что он появится у моего порога. Прошлой ночью я не сомкнула глаз. После того, как пришло сообщение, я извинилась и выпроводила Лорен из квартиры, а затем заперлась в ванной и позвонила Кевину. Ему потребовался почти час, чтобы успокоить меня.

Я не знаю, как долго смогу скрывать от него правду. Если я дам ему какие-то зацепки, боюсь, он пойдет к Каю или Фэй и раскроет перед ними все карты. При моем нынешнем нестабильном состоянии рассудка это последняя вещь, с которой я хотела бы столкнуться. Желание снова сбежать неумолимо преследует меня. Кевин опять заговорил о телохранителе. Когда он впервые упомянул об этом несколько недель назад, я сразу отклонила эту идею. Мысль о том, что кто-то будет следовать за мной повсюду, даже для моей защиты, пугает. К тому же я боялась, что мои друзья заметят и начнут задавать вопросы. Но теперь я определенно задумалась об этом. Если он в Штатах, это лишь вопрос времени, когда он меня найдет. И я не знаю, какой будет реакция. Он дал понять, что я принадлежу ему. И всегда буду. Ему не понравится, что я попыталась разорвать все связи. Что я попыталась его перехитрить.

Он психопат. Я не сомневаюсь в этом, несмотря на отсутствие диагноза.

И это пугает. Потому что он непредсказуемый и неконтролируемый, и я боюсь, что он может причинить мне гораздо больше боли, чем уже успел причинить.

Я покусываю уголок ногтя, размышляя о найме телохранителя.

– Дерьмо, – ругается Кай, нахмурившись, когда мы подъезжаем к отелю, где состоится пресс-конференция.

Толпа людей сгрудилась перед входом, преграждая въезд в подземный паркинг. Кай несколько раз подает звуковой сигнал, и проходит не менее десяти минут, прежде чем у него появляется возможность безопасно въехать на парковку. Когда мы проезжаем сквозь толпу, руки хлопают по машине, а протестующие размахивают транспарантами и кричат во весь голос. Благословение Господу за тонированные окна, но опыт все равно жуткий.

Вестибюль отеля заполнен мужчинами, женщинами и съемочными группами, я держу голову опущенной, позволяя волосам упасть на лицо. Мы присоединяемся к Джеймсу и Брэду в отдельной комнате рядом с вестибюлем. В углу собралась кучка тихо переговаривающихся людей в деловых костюмах.

– Где мама? – спрашивает Кай.

– Алекс осталась присмотреть за девочками, – объясняет Джеймс. – И она подумала, что ей лучше не присутствовать тут, чтобы не привлекать нежелательное внимание.

– Где твоя мама? – спрашивает Фэй Брэда, осматривая комнату.

Брэд одет элегантно: в белую классическую рубашку с синим галстуком, подчеркивающим живость его глаз, и черные брюки. Он похож на типичного американского мальчика. Лишь разноцветный синяк на щеке намекает на его темную сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Кеннеди

Похожие книги