Читаем Спасти Брэда полностью

Сказать по правде, мне нравится, когда она прижимается ко мне. Немного вздремнув, я слушаю музыку, прежде чем разбудить ее перед началом посадки в аэропорте Дублина. С любопытством смотрю в окно, но остаюсь разочарованным, там уже темно. Я впервые в Ирландии, жаль, что меня не было здесь во время каникул. Следующие несколько дней будут нелегкими для Рэйчел, но я полон решимости сделать все, что в моих силах, чтобы помочь ей пережить это.

Джеймс останется с нами на время нашего пребывания, объясняя это тем, что нет смысла лететь в Америку и возвращаться обратно через несколько дней. Кроме того, он и Фэй хотят навестить могилы ее родителей, пока они здесь.

Мы регистрируемся в нашем отеле и быстро перекусываем, прежде чем отправиться в офис адвоката. Здесь рано заканчивают работать, но Джеймс потянул за нужные ниточки, и адвокат согласился на позднюю встречу.

Джеймс тут как рыба в воде, по дороге он указывает на местные достопримечательности. Нас атакует очередной порыв ледяного ветра, и я застегиваю пальто Рэйчел до самого подбородка. Первая капля дождя падает на тротуар, когда мы подходим к юридической фирме.

Пока мы ждем приглашения в небольшой приемной на втором этаже, у Рэйчел дрожат колени. Я сжимаю ее руку и нежно целую в губы.

– Все будет хорошо.

– Думаю, я в любой момент могу распрощаться со своим обедом, – признается она. Большим пальцем я вывожу узоры на тыльной стороне ее ладони. – Ты пойдешь со мной?

– Конечно. – Если ей это нужно, я здесь.

Десять минут спустя нас приветствует высокий, худой, видный мужчина с песочно-русыми волосами. Джеймс представляется первым, сразу объяснив, что он хочет, чтобы любые оплаты производились с его личного счета. Рэйчел дрожит рядом со мной, она слишком волнуется, чтобы спорить. Это совсем на нее не похоже. Мужчина представляется и пожимает Рэйчел руку, прежде чем попросить ее следовать за ним в кабинет. Я беру ее за руку и иду впереди. Фэй чмокает Кая в губы и бежит за нами.

Как только мы втроем садимся, адвокат, он же управляющий партнер и один из самых опытных юристов в фирме, откидывается на спинку стула и просит Рэйчел объяснить причину своего визита. Мы с Фэй сидим по обе стороны от нее, и я беру Рэйчел за руку, когда она начинает рассказывать свою историю. Адвокат внимательно слушает, его лицо бесстрастно, пока Рэйчел говорит. Она пару раз не выдерживает, он вручает ей коробку салфеток. Подойдя к длинному серванту у стены, приносит стакан воды. Рэйчел молча протягивает Фэй салфетку, и только тогда я замечаю, что она тоже плачет. Я смотрю на нее с сочувствием.

Все время, пока Рэйчел говорит, мое сердце снова разбивается. Не так-то просто слушать это второй раз, но я горжусь, что она смогла открыться перед посторонним человеком.

Когда она заканчивает говорить, наступает неловкое молчание. Адвокат складывает руки перед собой на столе.

– Мне очень жаль, что это случилось с вами, мисс О’Келли. Очень жаль, и, если вы хотите подать в суд сейчас, у вас есть несколько вариантов. Вы можете подать гражданский иск о компенсации, или мы можем возбудить уголовное дело.

– Меня не интересует компенсация. Я не гонюсь за деньгами, я хочу справедливости.

– Хорошо, тогда будем подавать иск для возбуждения уголовного дела. В данных обстоятельствах нет срока давности, но генеральная прокуратура принимает решение в индивидуальном порядке. Учитывая ваш рассказ, возраст и тот факт, что преступник ваш брат, считаю, что к делу отнесутся очень серьезно. Однако, поскольку прошло определенное время и нет никаких вещественных доказательств, которые мы могли бы предъявить, а вы никому не доверились раньше, все сводится к вашему слову против его.

– А что насчет новых обвинений, выдвинутых против него в Корке? – спрашивает Рэйчел. – Это добавляет веса моему делу?

Он кивает.

– Возможно, но я не могу сказать наверняка до тех пор, пока мы не проверим. Я попрошу одного из наших сотрудников связаться с Ирландским национальным университетом в Корке и с местными представителями полиции, чтобы выяснить детали дела.

Рэйчел достает из сумки несколько бумаг и протягивает их через стол адвокату.

– Друг нашел девушек, которые также утверждали, что мой брат изнасиловал или пытался изнасиловать их. Они еще не заявляли на него, но, возможно, захотят это сделать, если узнают о моем случае.

Он кладет их в лоток для документов.

– Я попрошу свою команду изучить список. Вам также необходимо подать официальное заявление в полицию, но мы можем выбрать время, чтобы сходить туда вместе. Если хотите, моя фирма все устроит.

Обсудив аспекты дела и договорившись, что Рэйчел сделает официальное заявление на следующий день, мы прощаемся и выходим на оживленную улицу. Глядя на часы, я с удивлением осознаю, что мы провели на встрече более трех часов, и сейчас уже девять по местному времени.

Рэйчел молчит, пока мы идем, держась за руки, по оживленным улицам Дублина. Джеймс предлагает зайти перекусить в азиатский фьюжн-ресторан, но по выражению лица Рэйчел я вижу, что ей не нравится эта идея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Кеннеди

Похожие книги