Читаем Спасти мир за девять жизней. Вслед за тенью полностью

– Стража! Покушение на Магистра не должно остаться незамеченным. Виновных следует казнить! – рявкнул он. – Я требую отыскать беглецов. Они еще не успели покинуть остров. Второй корпус, приказываю, начать эвакуацию гостей в ближайшие крепости, каждого строго проверить по списку. Третий корпус, заняться транспортировкой Магистра и моей невесты. Выполнять!

Стражники и орденцы одобрительно загудели, поднесли скрещенные пальцы ко лбу и быстро принялись выполнять полученные приказы.

Феб чувствовал свое превосходство и гордость за самого себя. Об этом точно доложат Магистру. Пускай это и не было покушением, приукрашивать события можно не только поэтам и историкам. Слева от себя Феб услышал хлопки и повернув раздраженно голову, он замер в изумлении. Аттуал широко улыбался и показал одобрительный жест рукой.

– Тебе идет власть, Феб. Не отрицай этого.

<p>Бергхан</p>

– Морского черта мне в отцы, зря я не занимался фигурными прыжками! – прохрипел устало Даррен и перевернулся с живота на спину.

Движение сопровождалось громким хрустом поясницы с последующим облегчающим выдохом. После падения со второго этажа, они с Лиамом проплыли около километра по внутренней реке острова, пока не оказались на побережье, после чего устало вынырнули на песчаный холодный берег.

– Черт возьми, я не думал, что так буду рад суше, – мечтательно прошептал Лиам и рукой начал водить по песку, блаженно закрыв глаза, что-то продолжая бубнить себе под нос.

Его длинные мокрые волосы спутались между собой, вися сзади в виде пакли, с каждым движением собирая все больше и больше песка.

– Знатно вас потрепала жизнь приятели, – Бергхан, мужчина лет сорока пяти, звонко рассмеялся и присел около Даррена на корточки.

Этот бывалый моряк в свое время отплавал все доступные для корабля воды, пережил немало морских бурь и побывал, приблизительно, на двадцати своих казнях. Да только проблема в том, что ни один капитан так и не смог ее завершить нормально: от скуки Бергхан изобретал всевозможные пути побега и сматывался с острова на новом корабле. Поговаривали, что свою душу он отдал черту, чтобы быть, как его сейчас упоминают в историях, Бессмертным Лоцманом. Но Даррен точно знал: если бы его старый друг встретил того черта, которого все поголовно упоминают после побегов, он выбрал участь воссоединения со своей давно погибшей дочерью. Вероятно, жажда мести и служит ему той самой защитной рубашкой, оберегая моряка уже второе десятилетие и не давая ему покой.

 Сидя на корточках, он снял с головы свою любимую шляпу и выжал из нее воду.

– Почему-то я догадывался, что так произойдет, у вас же никогда ничего гладко не проходит – лишь по-отечески улыбнулся он.

– Чья бы корова мычала, Бергхан, – Лиам ворчливо пробубнил, продолжая лежать на холодном песке.

– Спасибо, мы знали, что на тебя можно положиться, – Даррен благодарно улыбнулся мужчине в ответ и немного приподнялся на локти, чтобы лучше видеть своих товарищей.

– Когда в следующий раз будете приглашать меня в свои планы, сразу кидайте туда, где можно подраться и выпить. А то поставили на краю земли меня, одинокого старика, – с шуточной обидой проворчал Бергхан и встал с корточек.

Медленно и расслабленно подойдя к Лиаму, недолго думая, он не сильно пнул ногой ему в бок:

– Вставай, некогда нам землю обнимать.

– Правильно, лучше не землю обнимать, а девушек, Бергхан со мной точно согласится, – Даррен через силу встал на ноги и потянулся. – Где ж ты пропадал столько лет, старичок?

– Любопытство человечество сгубило и тебя когда-нибудь погубит, – моряк снова надел шляпу и осмотрелся.

– Перенесемся на праздничную выпивку в честь моего временного воссоединения к вам. Где кстати Серхио и Камилло? Я соскучился по ним до чертиков.

– Видел их при побеге, и, черт возьми, этот огненный концерт я никогда не забуду, – Лиам восторженно посмотрел на Даррена, а тот одобрительно кивнул, соглашаясь с ним.

– Не понимаю, о чем ты бубнишь в землю, но да ладно, ты расскажешь мне обо всем на корабле.

– В честь это чего я должен тебе все рассказывать с самого начала? – артистично, с ноткой драмы, спросил Лиам, едва сдерживая смех.

– Ты же хочешь послушать историю, как я месяц назад сбежал с казни, используя лишь лук, черепаху и рубашку?

Веселье троих товарищей быстро прервалось: сверху раздались знакомые голоса. Орденцы, подав знак друг другу, рванули строем прямо на троицу. Десять белых плащей неслись на лошадях, доспехи которых переливались от лунного света.

– Зараза, у меня нет ничего острого, – мужчина проверил все свои карманы и обнадеживающе выдохнул, смотря на толпу рыцарей. – Сейчас родится красивая история, как три мокрых пирата противостояли целому полку Ордена, имея лишь гусиное перо, веревку, полынь и ложку.

– Ты это все носишь с собой? Зачем? – Даррен удивленно вскинул брови, не переводя любопытных глаз с Бергхана.

Воображение и смекалка этого мужчины всегда удивляли его.

– Вот вечером за выпивкой и расскажем, а пока повеселимся, – Лиам поднялся на ноги и достал из-за спины хорошо спрятанный складной лук.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме